Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I always win

I always win перевод на португальский

141 параллельный перевод
I got a better way. I fix it so I always win.
Eu tenho uma ideia melhor. Uma forma de estar em vantagem.
I always win.
Ganho sempre.
Hey, man, I always win.
Meu, eu venço sempre.
I always win Yeti, you should know that by now
Eu ganho sempre, Yeti, já o deverias saber...
I always win at mah-jongg.
Eu ganho sempre no mah-jongg.
- And of course I always win.
E ganho sempre.
Yeah, but I always win. I feel so guilty about it.
A sério, começo a sentir-me culpado.
I always win, Jack.
Eu ganho sempre, Jack.
This way, I always win.
Assim, ganho sempre.
- No, at the Grammys, I always win.
Nos Grammys ganho sempre.
A casino where I always win?
Um casino onde ganho sempre?
I always win!
Eu sempre... venço.
You see why I always win these bargains.
Vês porque é que eu ganho sempre nestes negócios?
Because I'm a street fighter and I always win
Porque eu sou um lutador de rua, e venço sempre.
I always win.
Eu ganho sempre.
You see, I always win
Vês como ganho sempre?
I always win. Snakes and ladders is dumb.
Eu gosto de jogos de contas, eu ganho ;
- I'II win. I always win.
- Eu ganho, ganho sempre.
But there's a simple explanation for why I always win and you always lose- - my vastly superior abilities as a lawyer notwithstanding.
Mas há uma explicação simples para eu sempre ganhar e vocês perderem, apesar das minhas superiores capacidades como advogado.
I shall always love you, but I've known all along that Rebecca would win in the end.
Sempre vou amar. Mas eu sabia o tempo todo que Rebeca venceria no final.
And what I always say- - let the best man win.
E eu digo sempre "que vença o melhor homem".
I ALWAYS KNOW I'M ABOUT TO WIN.
Quando diz isso, sei que estou prestes a ganhar.
Oh, speaking of honor, I don't like to spread gossip, but I've heard talk that Urko's horse doesn't always win by fair means.
Por falar em honra... Não gosto de fazer fofoca... Mas, dizem por aí que o cavalo do Urko nem sempre ganha honestamente.
I tell you, our side will always win.
O nosso lado vencerá sempre. Sabe por quê?
I can always win more money.
Posso sempre ganhar mais.
I hate "sorry."'Course I could always get lucky, win 15K and buy myself a pooch.
Posso sempre ganhar 15.000 e compre um cachorrito.
No. I always vote for the Academy Awards... but I never win.
Não. Voto na cerimônia do Oscar, mas nunca venço.
And if you win, I'll always wear these Nikes... wherever I go, on every TV show, whatever.
E se você ganhar, vou usar sempre estes Nike, onde quer que eu vá, em todos os programas de televisão.
Vanessa always rooted against the team I wanted to win just to bust my chops.
A Vanessa torcia sempre pelos meus adversários, só para me chatear.
If I'm in your life, you'll always win.
Se estiver na tua vida, ganharás sempre. "
I always watch the pageants on TV... and my boyfriend thinks I'll win.
Eu vejo sempre os concursos na TV... e o meu namorado pensa que eu ganharei.
But I want you to know something Mr. Aryan that in the battle of love and fear, fear will always win.
Gostava de dizer-lhe algo Mr. Aryan na batalha do amor e do medo, ganha sempre o medo.
I had told you Mr. Aryan, in the battle of love and fear... fear will always win.
Aryan, na batalha do amor e do medo... o medo sempre ganha.
Well, get ready, because I always play to win!
Bem, prepara-te, porque jogo sempre para ganhar!
My father always says that you learn life lessons whether you win or lose so I hope that my worthy running mates will work alongside me...
O meu pai diz que se aprende quer se ganhe ou perca, por isso, espero que os meus colegas trabalhem a meu lado...
I always get asked, "What would be a win in the debates?"
Perguntam-me sempre, "O que faria do debate um sucesso?"
I always heard it that you can't win if you don't play.
Sempre ouvi dizer que não se pode ganhar se não se jogar.
I can always tell, going to Vegas, who's gonna win.
Sei sempre, de quem vai para Vegas, quem vai ganhar.
I can always tell, coming back from Vegas, who didn't win.
Consigo sempre perceber, quando voltam de Vegas, quem não ganhou.
And I'd always win.
E eu sempre ganhava.
I was hoping you'd win, not that I wouldn't have been nice to the other bloke, just always given him the boring biscuits with no chocolate.
Eu estava torcendo para você ganhar, não que eu não seria gentil com o outro sujeito, só... daria a ele os biscoitos sem graça, sem chocolate.
I do not always win the best mechanic.
Mas nem sempre o melhor mecânico ganha o jogo.
I was supposed to win. I always beat her in practice.
Devia ter ganho eu, venço-a sempre nos treinos.
Uh-huh. I learned at a very early age that the bugs always win.
Aprendi desde muito cedo que os insectos sempre vencem.
I mean you have to learn you won't always win.
Não.
Just as I was always going to win this argument.
Assim como sempre iria ganhar com este argumento.
I always feel like they're going to win, you know, if I watch it on tape I fell like they're going to pull it out. But they never do.
Ainda acredito que vão ganhar vejo o vídeo e digo eles vão lutar mas isso nunca acontece.
I'm asking you to do a difficult thing for a man like you, but... you always win.
E ainda me consegue surpreender, cinco anos. Logo terá o direito à liberdade.
I will always win in these circumstances.
- Nestas circunstâncias, ganharei sempre.
I will always win in these circumstances.
Nestas circunstâncias, ganharei sempre.
I can always kind of win at roulette. Oh, really?
- Conseguiria sempre ganhar na roleta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]