Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / I am very tired

I am very tired перевод на португальский

44 параллельный перевод
I am very tired. So, now I think perhaps if-if you'll make my pardon... to the ladies, Alex, for my leaving so early, then I...
Por isso, se me puder perdoar às senhoras, Alex, por ter de sair tão cedo, então eu...
I am very tired, Tommy, I'm going to get some rest
"Ali vai o pai do Tommy Woodry."
I am very tired. Fatigué.
Estou muito cansada. "Fatigué".
At the moment, I am very tired and would like to rest.
Podes governar o Egipto como uma província romana e devolvo-te os bens.
I'm... I am very tired, Your Majesty.
Estou muito cansado, Majestade.
I do not want to kill them, but I am very tired... and a little confusing.
Eu... não quero matá-los, mas estou muito cansado... e um pouco confuso.
- I am very tired. - No.
- Estou muito cansada.
I am very tired from my journey.
A caminhada extenuou-me.
I am very tired and I have a big headache..... so let's go home soon.
Estou com uma dor de cabeça muito forte, por isso vamos logo pra casa. Entendeu?
Suddenly, I am very tired.
De repente, estou muito cansado.
- I am very tired, Mr Mulder.
- Estou muito cansado.
Mr. Rochester and I, are old... old friends, and I am very tired.
Sr. Rochester e eu, somos velhos.. velhos amigos, e estou muito cansado.
I am very tired.
Estou muito cansada.
I am very tired.
Estou cansadíssima.
I am very tired.
Estou muito cansado.
Ant julia, it's very late and I am very tired.
Tia Julia, já é tardíssimo e estou estoirada...
You are very tiresome and I am very tired.
É muito tarde e estou cansada.
I am very tired
Estou muito cansada.
I am very tired today
Eu estou muito cansada hoje.
I live next door. It is 3 : 30 in the morning. I am very tired.
Desculpe lá, eu moro aqui ao lado, são 3h30 da manhã, estou muito cansado.
I am very tired...
Estou muito cansado...
I am very tired of athletics always taking a back seat.
Estou farta de ver o atletismo a ser relegado para segundo plano.
I rode out early to hunt this morning, I am very tired.
Saí de manhã cedo para caçar e estou muito fatigado.
I am very tired, Monsieur Poirot.
Estou muito cansada, Monsieur Poirot.
I am very tired.
Estou muito cansado!
I really am very tired.
Estou mesmo muito cansada.
I really am very tired.
Estou tão cansada.
I am very tired.
Estou cansada.
I am getting very tired of the spectacle... of an upstart dominating these entire cabinet proceedings.
Estou a ficar farto deste espectáculo... de um arrivista que domina as atenções de todo um gabinete.
Mr. Reede, I am tired and very cranky.
Sr. Reede, estou cansado e muito irritadiço.
I will admit I work very hard... and sometimes I am a little tired come Friday night... for the Gilmore family dinner.
Admito que trabalho muito... e, às vezes, estou um pouco cansada à sexta-feira à noite... para o jantar da família Gilmore.
Um... yeah. You're very tired and I am, uh...
Estás muito cansada... e eu... eu já vou.
Siddharth, I am feeling very tired.
Siddharth, sinto-me muito cansada.
I am suddenly very tired, so I am going to go call home before the kids go to bed.
Vou ligar aos miúdos antes de irem para a cama.
That is very beautiful, but I am tired and I need to fill out this picture.
Isso é muito bonito, mas eu sou parvo e preciso de preencher esta caixa.
I really am very tired.
Estou mesmo fatigado.
Sam, I am so very, very, very, very... - very, very tired.
Sam, estou muito, muito, muito... muito cansado.
I-I am afraid I'm very tired.
Sinto-me muito cansada.
Now, it is very late and I am tired.
Agora, já é muito tarde e estou cansado.
I am very tired
Posso ir, por favor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]