I got a question перевод на португальский
588 параллельный перевод
Yeah, I got a question :
Sim, tenho uma pergunta...
I got a question. - What's that?
- Tenho uma pergunta.
But I got a question.
Mas tenho uma pergunta :
Kit, I got a question for you.
Kit, tenho uma pergunta.
I got a question for you.
Tenho uma pergunta para si!
I got a question to ask.
Tenho uma pergunta.
I got a question.
Tenho uma dúvida.
Yeah, I got a question.
Sim, eu tenho uma pergunta.
I got a question for you.
Tenho uma pergunta para ti.
- Hey, Few, I got a question for you.
Few, tenho uma pergunta para te fazer
Hey, boss, I got a question.
Chefe, tenho uma dúvida.
I got a question for you, Clinton.
Tenho uma pergunta para si, Clinton.
I got a question, I need a straight answer.
Quero uma resposta directa à seguinte pergunta.
I got a question.
Uma pergunta.
I got a question.
Tenho uma pergunta.
I GOT A QUESTION FOR YOU.
Tenho uma pergunta para ti.
I got a question here about a toothbrush.
Tenho uma pergunta sobre uma escova de dentes.
Roger, I got a question only you can answer.
Roger, tenho uma pergunta para ti.
I've got a question I'd like to ask you.
Eu tenho uma pergunta para lhe fazer.
I'm wondering who he got to pop the question for him.
Gostava de saber quem a pediu em casamento.
To answer your question, Mr. Cassidy, I learned a little about their operation and I've got an idea for a new kind of weapon.
Para lhe responder, Mr. Cassidy, aprendi um pouco da operação deles. E tenho uma ideia para uma nova arma.
I don't know what the 64 million dollar question was, but he's got the answer.
Não sei qual era a pergunta, mas acertou na resposta.
I've got a better question, Della.
Tenho uma pergunta melhor, Della.
I've got a question for you.
Tenho uma pergunta para si.
Well, I did question him, believe me, but I think I got all there was to get.
Acredite-me que o interroguei, mas acho que me disse tudo o que havia a dizer.
That's a good question, and I've got some others.
Essa é uma boa pergunta, mas tenho outras.
- Yes, sir. I've got a question.
Eu tenho uma questão.
Yeah, but I got my question answered.
Mas tive a pergunta respondida.
I've got a question.
Eu tenho uma pergunta!
"Look here, I've got a 45-year-old chartered accountant with me who wants to become a lion-tamer" his first question is not going to be, "Does he have his own hat?"
"Olhe, tenho um contabilista de 45 anos aqui comigo que quer ser domador de leões", a primeira pergunta dele não vai ser : "Ele tem o seu próprio chapéu?"
"I've got a 45-year-old accountant who wants to become a lion tamer"... their first question is not going to be "Does he have his own hat?"
"Tenho um contabilista de 45 anos que quer tornar-se um domador de leões"... a primeira pergunta deles não deverá ser "Ele tem chapéu próprio?"
This is a.44 Magnum, the most powerful handgun in the world and would blow your head clean off you've got to ask yourself one question : "Do I feel lucky?"
Mas como esta Magnum 44 é a mais poderosa do mundo capaz de te estoirar com os miolos tens de decidir primeiro se te sentes em dia de sorte.
I've got a question.
Tenho uma pergunta.
'Oh, lady, what a question! I haven't got a name.
Que pergunta essa... não tenho nome.
Now that I've got you on my side, I have a question.
Agora, que te tenho do meu lado, tenho uma pergunta.
I got to ask you a question.
Quero fazer-te uma pergunta.
I got to ask a question.
Digam-me uma coisa...
I got a question for you.
- Vou-te fazer uma pergunta.
I got a serious question for you.
É uma pergunta importante.
Yeah. I got a good question.
Eu tenho uma boa pergunta.
All right, wait, wait. I got it, I got a great question. That's great.
Espera tenho outra pergunta.
Now, I've got a question for you.
Tenho uma pergunta para si.
That's a fiscal question, and if we got a fiscal question then I gotta call our treasurer, Lou Brackman.
Isso é uma questão fiscal, e, para questões fiscais, tenho de chamar o tesoureiro, Lou Brackman.
I got to ask you a question.
- Tenho de te fazer uma pergunta.
Hey, listen, I've got a question for you.
Tenho uma questão para vocês.
- It's a question of manpower. I've got budgetorial problems.
Eu tenho problema Orçamental.
Kelly, I've got to ask you a question.
Kelly, tenho de te fazer uma pergunta.
I'll speak with Cathy. [Frank] No, look, I've got that covered. Question is, how we justify your going.
Esta tarde demiti-me do cargo de Secretário dos Negócios Estrangeiros e o Primeiro-ministro aceitou a minha demissão.
I've got a question : What is the one thing you need to do to win a race?
Qual é a coisa essencial para vencer uma corrida?
When I asked how уou got assigned here, уou avoided the question.
Quando eu perguntei como é que vieste cá parar, tu evitaste a questão.
So, I got a little question for you all.
Tenho uma perguntinha para vocês.
i got a question for you 84
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208