In the car перевод на португальский
19,374 параллельный перевод
She said she went to a music store in Dundalk, but when we got in the car I saw this.
Disse que foi a uma loja de música em Dundalk, mas quando entrei no carro vi isto.
But when we got in the car, I saw this.
Mas quando entrei no carro, vi isto.
Get in the car!
Vai para o carro!
I-I-I stay in the car, I make runs to Akbar's when they're making their deals.
Eu... fico no carro, faço viagens para Akbar durante as reuniões.
His girl was in the car the whole time.
A namorada dele esteve sempre no carro.
I'll stay in the car.
- Eu fico no carro.
A political consultant working for Casey. I think I left my iPad in the car.
Jes...
You should've seen him in the car.
Devias vê-lo no carro.
Let's get you in the car, okay?
Vamos metê-la no carro, sim?
Get in the car!
Entra no carro!
- Get in the car.
Entre no carro.
So I just, uh... got back in the car and drove home.
Portanto eu... voltei para o carro e fui para casa.
Get in the car.
Entra no carro.
I left my radio in the car, so I'll meet you in there.
Deixei o meu rádio no carro, já la vou ter contigo.
Get in the car!
Entra no carro.
Getting me arrested with a nuke in the car?
Que eu fosse presa com a bomba no carro?
Evelyn, go and wait in the car. But, Papa...
- Evelyn, vai esperar no carro.
Go on, in the car.
Vá, entra no carro.
I'm in the car.
Estou no carro.
In the car.
No carro.
Can she even sit in the car if we have to get her out of here?
Consegue ela sentar-se no carro se a tivermos que tirar daqui?
Get in the car, Tony.
Entra no carro, Tony.
Get in the car!
Entrem no carro!
Beckett : But she died in the car crash.
- Mas ela morreu no acidente.
Come on. Let's go, get in the car.
Vamos, entrem no carro.
I got a full confession in the car on the way over.
Consegui uma confissão completa no carro durante o caminho.
Dr. McCord, I need everyone in the car. - We have to call Mom.
Dr. McCord, preciso de todos no carro.
Okay, body in the car.
Muito bem, corpo dentro do carro.
Say it in the car.
Dizes no carro.
It's in the car. I-
Não o trouxe.
I asked you if you needed to pee before you got in the car.
Perguntei-te antes de entrares no carro.
First sign of trouble, get in the car, we're out of here.
Qualquer problema, entra no carro e vamos embora.
Uh, I'm assuming you'll help us put it in the car, right?
Suponho que vão ajudar-nos a pôr isso no carro, certo?
Her car's in the driveway.
O carro dela está na entrada.
Oh, I left the keys in the car. Ugh.
Deixei as chaves no carro.
Not on the street. Let's get in a car.
Entra no carro.
No, I have the paperwork in my car.
Não, tenho a papelada no carro.
Get back in the car.
Voltem para o carro!
And the next thing I heard, he was found burned to death in that car.
E a próxima coisa que ouvi, é que ele ardeu até morrer naquele carro.
I've been looking into Carter's disappearance, and I can't find any evidence as to where he was in the hours before his car showed up on that bridge, but there's a bunch of traffic cameras near it.
Venho a investigar o desaparecimento do Carter, e não encontro nenhuma prova de onde estava antes do carro aparecer na ponte, mas há muitas câmaras de trânsito por perto.
Been looking into Carter's disappearance, and I can't find any evidence as to where he was in the hours before his car showed up on that bridge, but there's a bunch of traffic cameras near it.
Venho a investigar o desaparecimento do Carter, e não encontro nenhuma prova de onde estava antes do carro aparecer na ponte, mas há muitas câmaras de trânsito por perto.
Duko is fully AWOL, turned off the GPS in his car.
O Duko desapareceu. Desligou o GPS do carro.
What'd your dad play in the car?
O que o teu pai ouvia no carro?
Well, if your girlfriend joins you in your car, she'll be far away from the gun.
Se a sua namorada entrar consigo no carro, ficará longe da arma.
They can stop the car you're in.
Eles podem parar o carro onde vais.
So you better put your car in gear, and you better get me to the airport on time.
Por isso é melhor colocares o carro em andamento, e é melhor que me ponhas no aeroporto a tempo.
Get in the pinche car!
Entra no carro rápido!
I hid in the trunk of the car, and you locked me in, wouldn't let me out?
Eu escondia-me no cofre do carro, tu fechavas-me lá dentro e não me deixavas sair?
And they're pretty sure that Sombra Roja used a car bomb to assassinate Judge Malthus in Park Slope last year right in front of a fund-raiser for the bar association.
E eles têm a certeza de que os Sombra Roja usaram uma bomba num carro para assassinarem o juiz Malthus em Park Slope, no ano passado. Em frente a uma angariação de fundos para a Ordem dos Advogados.
It's true. and Dad says, "Listen, kid, next time... there's a cow in the road, don't crash the car just..."
- É verdade. - E o pai disse, "ouve, miúdo, na próxima vez... que houver uma vaca na estrada, não batas apenas com o carro..."
No, pal, that was because you stole Mom's car and blew the engine doing doughnuts in the parking lot of the AP.
Não, amigo, isso foi porque roubaste o carro da mãe e arrebentaste o motor a fazer piões no estacionamento do AP.
in the real world 60
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the ass 21
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the old days 114
in the beginning 230
in the first place 155
in the ass 21
in the beginning was the word 18
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the end 1091
in the old days 114
in the beginning 230
in the first place 155
in the 715
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227