Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Infinitesimal

Infinitesimal перевод на португальский

60 параллельный перевод
And when I realize the infinitesimal part of this I possess, it makes me shudder.
E quando me dou conta da parte infinitesimal que sei, arrepio-me.
The infinitesimal?
No que? O infinitesimal?
So close, the infinitesimal and the infinite.
Tão perto, o infinitesimal e o infinito.
For a split second, an infinitesimal part of a second, this was disintegrated.
Por um segundo, uma infinitésima parte de um segundo, este estava desintegrado.
INFINITESIMAL, M ICROSCOPIC, TEENSY-WEENSY.
Infinitesimal, microscópico, minúsculo.
I don't give one infinitesimal damn what Lil thought or thinks.
Não me ralo nada com o que a Lil pensa.
But that figure is infinitesimal, when you consider that the Bible contains 774,176 words altogether.
Está impressionado, mas esse valor é mínimo, considerando que a Bíblia contém um total de 774176 palavras.
Anapolis, graduated cum laude in infinitesimal calculus, winner of last year's California Classic, all-American football, interstate soccer.
Annapolis, formou-se com louvor em Cálculo, ganhou a regata da Califôrnia o ano passado, futebol americano, futebol... -
And I don't give one infinitesimal fuck if they're indictments that will stick or not.
E estou-me perfeitamente nas tintas para se as indiciações têm pernas para andar ou não!
It's a mathematical theory based on the infinity concept of declining numbers.
É uma teoria matemática baseada no conceito de número infinitesimal.
infinitesimal.
Paupérrimas.
Excuse me, Mr Thurmont, you tiny, little, worm-like, infinitesimal prick, could I have a word with my wife, please?
Desculpe, Sr. Thurmont, seu grande camelo, posso falar com a minha mulher?
Just an infinitesimal dose in the food supply, they said, just to prove its effectiveness in the field.
Só uma dose infinitessimal na comida, disseram. Só para comprovar a sua eficácia em acção.
I have determined that time is moving at an infinitesimal rate.
Determinei que o tempo avança a uma velocidade infinitesimal.
- That tiny, infinitesimal dot?
Esse ponto pequeno e infinitesimal?
He was drinking and made a mistake for which he is humiliated and apologetic and he didn't want this infinitesimal incident to affect your working relationship.
Ele esteve a beber e fez um erro pelo qual ele se arrependeu... e ele não queria que este incidente infinitesimal... afectasse a tua relação profissional com ele.
Federation cosmologists had a theory- - that the molecule once existed in nature... for an infinitesimal period of time at the exact moment of the big bang.
Os cosmologistas da Federação tinham uma teoria, que a molécula teria existido na natureza... por uma infinitesimal quantidade de tempo, no momento do Big Bang.
With only an infinitesimal chance of permanent spinal paralysis.
É como furar as orelhas. Pois. Com um risco ínfimo de paralisia permanente.
The odds of finding such a phenomenon are infinitesimal.
As probabilidades de encontrar um fenômeno assim, são bem escassas.
Tyr, I must warn you - if you go through with this, the margin for error is infinitesimal.
Tyr, tenho que o avisar, se formos para a frente com isto a margem de erro é infinitesimal.
Where there's life there's hope faint, infinitesimal, miniscule, microscopic, virtually undetectable hope but hope, nonetheless.
Onde há vida há esperança debíl....... infinitesimal, minúscula, microscópica quase indetectável, mas é esperança.
I mean cutting an infinitesimal space-time aggregate from all that surrounds it.
Vou remover um conjunto ínfimo de espaço, tempo de tudo a tua volta.
An ecosystem contained in one infinitesimal speck.
Um ecossistema inteiro numa partícula infinitesimal.
Now, say on the other hand, by some minute, infinitesimal chance
Agora, digamos que por outro lado, numa ínfima possibilidade...
Since Sweaty Teddy here backs up his infinitesimal knowledge of the law with absolutely zero knowledge of medicine, one of you will help go through claims, decipher medical stuff and somehow relay all of that into his tiny peanut brain.
Como aqui o Teddy Suado, apoia o seu conhecimento infinitesimal da lei com um conhecimento absolutamente nulo acerca de medicina, um de vocês vai ajudá-lo a ver as queixas, decifrar os termos médicos e, de alguma forma, transferir isso tudo para o seu cérebro minúsculo.
Now you can hold the infinite and the infinitesimal in your hands.
Então temos aqui o infinito e o infinitesimal ao alcance das mãos.
It proposes that atomic particles are made up of infinitesimal, vibrating loops of energy - or strings.
Propõe que as partículas atómicas são feitas de infinitesimais linhas de energia que vibram, ou fios.
There's in infinitesimal percentage of the population, less than.001, that tests nearly perfect without any advanced traing.
Há uma percentagem infinitesimal da população, menos de 0.001 %, que funciona na perfeição sem qualquer treino avançado.
Alright, I mean, every teeny, tiny, minuscule, minute, infinitesimal, mother fucking detail!
Certo, falo de cada pequeno, mínimo, minúsculo, minuto, ínfimo, cada porra de detalhe!
There, now, for the first time, we may be able to see the infinitesimal fabric of matter itself, laying bare the most fundamental laws of the universe.
Pronto, agora, pela primeira vez, podemos ver a divisão infinita da própria matéria, pondo a nu as leis fundamentais do universo.
The data's only inhabiting a fraction of my brain, infinitesimal by standard neural-net densities.
Infinitesimal pelas densidades neurais básicas.
That a part, a speck of my existence has some... tiny, infinitesimal value.
Que uma parte, uma partícula, da minha existência tem... um pequeno valor infinitesimal.
Uh, Miss Watson's just having a bout of seasickness. Well, then she has my sympathy. It'll pass.
Que uma parte, uma partícula, da minha existência tem um pequeno valor infinitesimal.
She creates infinitesimal, random variations on the computer
São variações infinitesimais produzidas de forma aleatória num computador.
An infinitesimal one.
Ínfima.
Infinitesimally.
Infinitesimal. ( Infinitesimally )
Infinitesimally.
Infinitesimal.
lnfinitesimally.
Infinitesimal.
We're about to begin a journey that will take us from the infinitesimal to the infinite from the dawn of time to the distant future.
Estamos prestes a iniciar uma viagem que nos levará do ínfimo ao infinito, do começo dos tempos ao futuro distante.
The world was a finer place by some infinitesimal percentage.
O mundo ficou um lugar melhor por uma percentagem infinitesimal.
The millions of infinitesimal particles and microbes that occupy the surface of the human skin are all but absent.
Os milhões de infinitesimais partículas e micróbios que ocupam a superfície da pele humana são tudo menos ausentes.
Reporting rates amongst men are just so infinitesimal that it actually makes it very hard to do research on this, let alone to get a real understanding of the scope of the problem.
As taxas de denúncia entre homens são ínfimas, o que faz com que investigá-las seja muito difícil, quanto mais perceber a verdadeira amplitude do problema.
Infinitesimal as that may be.
Mesmo que seja infinitesimal.
The aberration must've caused infinitesimal ripples that affected the movements of my younger self.
A Aberração deve ter causado ondas infinitessimais que afectam a movimentação do meu eu mais jovem.
- The odds that I misdiagnosed your condition are infinitesimally thin.
As probabilidades de ter diagnosticado mal sua condição são infinitesimal ínfimas.
So what if, instead, we try to attack them with something infinitesimally small? I'm sure you're familiar with the story of the lion with the thorn in his paw. I'm...
E se ao invés, os tentarmos atacar com uma coisa infinitesimal pequena?
The odds of coincidence are infinitesimal.
As hipóteses de coincidência são infinitas.
My decision-making power is small and yet even smaller considering that I'm a foreigner
O meu poder é mínimo... infinitésimal. E, como sou meio-árabe, ainda tenho menos importância.
It is so infinitesimal!
É tão infinitesimal.
That a part, a speck of my existence has some... tiny, infinitesimal value.
Está bem.
And that the tiniest, most infinitesimal change
Especificamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]