Is yours перевод на португальский
8,692 параллельный перевод
Is this yours?
Isto é teu?
If you win... My ranch, my horses, my everything is yours.
Se ganhares, a minha fazenda, os meus cavalos, será tudo teu.
Any part of the globe is yours.
Qualquer parte do mundo é tua.
When the government gets this evidence and puts her behind bars, the story is yours.
Quando o Governo receber estas provas, e a prender, a história será tua.
Which one is yours?
Qual deles é o seu?
The stage is yours.
Sobe. O palco é teu.
Stefan : If my life is gonna fall apart when my humanity starts flooding back, then so is yours.
Se a minha vida se desmoronar quando a minha humanidade voltar, a tua também vai.
The choice is yours.
A escolha é sua.
♪ Now I'm watching for the backboard ♪ ♪ And when they say the world is yours ♪
Estou atenta ao quadro Quando dizem que o mundo é meu
♪ Now I'm watching for the backboard ♪ ♪ And when they say the world is yours, I just let'em know ♪
Estou atenta ao quadro Quando dizem que o mundo é meu
The brownstone is yours to come and go as you please.
Tens a chave, a casa é tua, podes entrar e sair quando quiseres.
Is this yours?
É seu?
Is this yours?
- Isto é teu? - Não!
The choice is yours.
A escolha é vossa.
Then it is yours.
Então é vosso.
Regardless, my queen's interest is firm, So the decision is yours...
Seja como for, o interesse da minha Rainha é firme, por isso, a decisão é vossa...
The decision is yours, Claire.
A decisão é tua, Claire.
Um, which one is yours?
Qual é a sua?
Why is yours so good?
Porque é que a tua é tão boa?
Therefore, my body is yours.
Portanto, o meu corpo é seu.
Is this yours?
- Sim. Para os lábios secos.
Let me walk, and half a million dollars is yours.
Deixa-me ir e meio milhão é teu.
But all I see is Donna outside Louis'office and no one outside yours.
Mas vejo a Donna no escritório do Louis, e ninguém no teu.
And promise me no matter what is going on in my life, you won't feel bad about telling me all the good things in yours.
- E promete-me que, independentemente do que se passar na minha vida, não te vais sentir mal por me contares as coisas boas que se passam na tua.
The Mattress is all yours, Max.
O colchão é todo teu, Max.
But yours is completely bent.
Mas o teu está completamente curvado.
To tell you that my heart is still yours, despite what I've done.
Dizer-vos que o meu coração ainda é vosso, apesar do que fiz.
I hope that yours is a long one.
Espero que a tua seja longa.
We are linked. My spirit is inside you now, As yours is in mine.
O meu espírito está dentro de ti, assim como o teu dentro de mim.
The choice is yours, Sam.
A escolha é sua, Sam.
This cure of yours is burning him up.
A vossa cura está a queimá-lo.
Our priority, like yours, is to get out of here alive.
Já passámos essa fase. A nossa prioridade, como a tua, é sair daqui vivos.
You don't need him in yours. What is this?
- Tu também não precisas.
The case is yours.
- O caso é vosso.
No, yours is much better.
- O teu é muito melhor. Caso Encerrado, Jake Aberto.
Mrs. Cruz, my employer is a longtime admirer of yours.
Mrs. Cruz, o meu empregador é seu admirador de longa data.
Then the show is all yours!
Depois, o espectáculo é todo teu!
Here, look at these hands of yours. This is ridiculous.
Olha-me para as tuas mãos, mas que ridículo.
Is that yours?
É seu?
My name is Patti, what's yours?
- Chamo-me Patti.
And yours is too cool.
E tu és demasiado brando.
Choice is yours.
A escolha é tua.
The choice is yours.
A escolha é tua.
One side is led by a former colleague of yours, David Whele, and the other by your daughter Claire.
Um lado é liderado por um antigo colega seu, o David Whele, e o outro pela sua filha Claire.
Yours is about to pay off.
A tua está prestes a compensar.
Is it yours?
É seu?
I mean whatever is really going on inside that egg head of yours.
Quer dizer, sobre aquilo que se está a passar no interior dessa tua cabeça teimosa.
Yours is.
A tua, sim.
What business is it of yours?
O que é que isso lhe interessa?
[knock at door] Sergeant, old friend of yours is here.
Sargento, está aqui um velho amigo teu.
- Who owns these cars? - Which one of these is yours?
- Qual destes é o seu?
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
is your mother home 24
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
is your mother home 24