Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / Yours is

Yours is перевод на португальский

8,692 параллельный перевод
But yours is completely bent.
Mas o teu está completamente curvado.
I hope that yours is a long one.
Espero que a tua seja longa.
We are linked. My spirit is inside you now, As yours is in mine.
O meu espírito está dentro de ti, assim como o teu dentro de mim.
This cure of yours is burning him up.
A vossa cura está a queimá-lo.
No, yours is much better.
- O teu é muito melhor. Caso Encerrado, Jake Aberto.
And yours is too cool.
E tu és demasiado brando.
Yours is about to pay off.
A tua está prestes a compensar.
Yours is.
A tua, sim.
[knock at door] Sergeant, old friend of yours is here.
Sargento, está aqui um velho amigo teu.
Is this yours?
Isto é teu?
But all I see is Donna outside Louis'office and no one outside yours.
Mas vejo a Donna no escritório do Louis, e ninguém no teu.
And promise me no matter what is going on in my life, you won't feel bad about telling me all the good things in yours.
- E promete-me que, independentemente do que se passar na minha vida, não te vais sentir mal por me contares as coisas boas que se passam na tua.
The Mattress is all yours, Max.
O colchão é todo teu, Max.
If you win... My ranch, my horses, my everything is yours.
Se ganhares, a minha fazenda, os meus cavalos, será tudo teu.
Any part of the globe is yours.
Qualquer parte do mundo é tua.
When the government gets this evidence and puts her behind bars, the story is yours.
Quando o Governo receber estas provas, e a prender, a história será tua.
Which one is yours?
Qual deles é o seu?
The stage is yours.
Sobe. O palco é teu.
Stefan : If my life is gonna fall apart when my humanity starts flooding back, then so is yours.
Se a minha vida se desmoronar quando a minha humanidade voltar, a tua também vai.
To tell you that my heart is still yours, despite what I've done.
Dizer-vos que o meu coração ainda é vosso, apesar do que fiz.
The choice is yours.
A escolha é sua.
The choice is yours, Sam.
A escolha é sua, Sam.
Our priority, like yours, is to get out of here alive.
Já passámos essa fase. A nossa prioridade, como a tua, é sair daqui vivos.
You don't need him in yours. What is this?
- Tu também não precisas.
♪ Now I'm watching for the backboard ♪ ♪ And when they say the world is yours ♪
Estou atenta ao quadro Quando dizem que o mundo é meu
♪ Now I'm watching for the backboard ♪ ♪ And when they say the world is yours, I just let'em know ♪
Estou atenta ao quadro Quando dizem que o mundo é meu
The brownstone is yours to come and go as you please.
Tens a chave, a casa é tua, podes entrar e sair quando quiseres.
The case is yours.
- O caso é vosso.
Mrs. Cruz, my employer is a longtime admirer of yours.
Mrs. Cruz, o meu empregador é seu admirador de longa data.
Then the show is all yours!
Depois, o espectáculo é todo teu!
Is this yours?
É seu?
Is this yours?
- Isto é teu? - Não!
Here, look at these hands of yours. This is ridiculous.
Olha-me para as tuas mãos, mas que ridículo.
Is that yours?
É seu?
My name is Patti, what's yours?
- Chamo-me Patti.
Choice is yours.
A escolha é tua.
The choice is yours.
A escolha é tua.
The choice is yours.
A escolha é vossa.
Then it is yours.
Então é vosso.
Regardless, my queen's interest is firm, So the decision is yours...
Seja como for, o interesse da minha Rainha é firme, por isso, a decisão é vossa...
The decision is yours, Claire.
A decisão é tua, Claire.
One side is led by a former colleague of yours, David Whele, and the other by your daughter Claire.
Um lado é liderado por um antigo colega seu, o David Whele, e o outro pela sua filha Claire.
Um, which one is yours?
Qual é a sua?
Why is yours so good?
Porque é que a tua é tão boa?
Therefore, my body is yours.
Portanto, o meu corpo é seu.
Is it yours?
É seu?
I mean whatever is really going on inside that egg head of yours.
Quer dizer, sobre aquilo que se está a passar no interior dessa tua cabeça teimosa.
What business is it of yours?
O que é que isso lhe interessa?
Is this yours?
- Sim. Para os lábios secos.
- Who owns these cars? - Which one of these is yours?
- Qual destes é o seu?
Let me walk, and half a million dollars is yours.
Deixa-me ir e meio milhão é teu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]