It's yours перевод на португальский
4,596 параллельный перевод
It's yours to take.
Para vocês aproveitarem. "
Yeah, it's much better than yours.
Sim, é muito melhor que o teu.
And it's high time you met yours.
E é mais que tempo de tu encontrares o teu.
It's yours, Charles.
É da tua, Charles.
It's yours.
"Iniciar Frankensync" É para ti.
Thank Christ it's not in yours because if it was you'd fuck it up.
Graças a Deus não é sua. Porque, se fosse, você faria merda.
- Take it, it's yours.
- Pega é teu.
I know we've had some bumps in the road, but uh, I hope you enjoyed that little vacation of yours'cause that's all it was,'cause it's time to get down to some work.
Eu sei que tivemos alguns obstáculos pelo caminho, mas, espero que tenham gostado das pequenas férias porque só foi isso, porque está na hora de voltar ao trabalho.
It's all over yours.
O sangue está nas suas.
Now it's all yours... just the way you like it.
Agora é todo teu. Assim como gostas.
It's yours.
É vossa.
Can I ride it? Yeah, I hope so, it's yours.
Amigão, vê o que temos aqui, olha só.
It's yours.
É teu. Ou melhor...
It's yours, for the cab.
É teu, para o táxi.
Do something with this shitty life of yours before it's too late.
Faz alguma coisa com a tua vida merdosa antes que seja tarde demais.
You can tend the garden, it's yours Separate and alone
Podem cuidar da horta, é vossa, Separados e sós
But it's yours.
Mas é tua.
All I'm saying is that I don't think it's fair that my past is an issue and yours is not.
Só acho que não é justo o meu passado ser um problema e o teu não.
Of course it's yours.
Claro que é.
It's yours.
É teu.
Well, maybe it's that new deputy of yours.
Bem, talvez seja o seu novo vice xerife.
there's love above love and it's mine'cause I love you there's love above love and it's yours'cause I love you there's love above love and it's ours if you love me as much
Há amor sobre amor E é o meu Porque te amo Há amor sobre amor e é o teu Porque te amo
- It's not yours yet, Dmitri.
- Ainda não é sua, Dmitri.
And it was gonna be Chris', and now it's yours.
Ia ser do Chris e agora é teu.
It's my head on the block with theirs and yours.
A minha cabeça, a deles e a tua estão no cepo.
It's just that I have spoken already to two other colleagues of yours.
É porque já falei com dois colegas seus.
It's all yours, pal. You earned it.
Tu mereceste.
Oh. And now it's yours?
E agora é seu?
Now it's yours.
Agora é sua.
And there's a decent chance it's not yours.
E há umas boas chances de não ser teu.
Well, you know, there's you, there's Jake, the masseur wore a condom... yeah, I'm pretty sure it's yours.
Bem, pode ser teu, do Jake, o massagista usou preservativo... Sim, de certeza que é teu.
Yours truly will be taking part as it's a topic that is near and dear to my heart, evolution versus creationism.
Este que vos fala irá participar visto que é um tópico que me é muito querido, evolução contra criacionismo.
Just let me crack three eggs over your head and it's yours.
Deixa-me só partir três ovos na tua cabeça e são teus.
- It's all yours.
- É todo teu.
It's all yours now.
Muito bem. É consigo, agora.
It's all yours, fuckers!
É toda vossa, meus caralhos!
It's all yours.
A missão é sua.
I'll have my people get in touch with yours... and it's all good.
Mando a minha gente entrar em contacto com a sua... e está tudo bem.
One of my satellites just went down, but it's right next to one of yours.
Um dos meus satélites foi-se abaixo, mas está perto de um dos seus.
I know. It's yours.
- Eu sei, foi tua.
It's what you do after a stretch like yours.
Era o que devias fazer depois daquilo por que passaste.
No, it's all yours.
Não, faça favor.
It's like you said, I am yours and you are mine.
Foi como vós dissestes : eu sou vossa e vós sois meu.
It's yours for 8000 forint.
É seu por 8.000 florins.
It's yours to protect me.
E o seu, de me proteger.
Is it... So it's yours?
É... é teu?
But if you want it, it's yours.
- É uma casa. Mas se quiseres é tua.
Yeah, it's yours.
- Sim, é tua.
It's all yours.
É toda sua.
Mrs. G, it's really not easy... for me to process this fabulous love story of yours. I get that my father loved you. What I don't get is that he never loved me.
Não me é muito fácil processar essa fabulosa história de amor, percebo que tenha gostado de si, não porque nunca gostou de mim.
It's important that you've put a lot of thought into this, and that this decision is entirely yours.
É importante que penses bem nisto. E a decisão é só tua.
it's yours now 42
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's just 7387