It would appear so перевод на португальский
109 параллельный перевод
- It would appear so. Now, if there's anything at all in what you say, he murdered her.
Se tiver razão naquilo que diz, ele matou - a.
Yes, it would appear so.
Provavelmente.
It would appear so, wouldn't it?
Parece que é isso, não é?
It would appear so.
Parece que sim.
It would appear so.
Pelos vistos...
- Yeah, it would appear so.
- Sim, assim parece.
Yes. It would appear so.
Parece que sim.
Yup, it would appear so.
Sim, é o que parece.
It would appear so.
- Parece que sim.
- It would appear so.
- Parece que sim.
Yes, it would appear so, Mister Chairman.
É o que parece, Sr. Presidente.
It would appear so. You told me he was dead!
Disseste-me que ele estava morto!
It would appear so, now, wouldn't it?
Parece que sim, não é?
- It would appear so.
Parece que sim.
It would appear so. My god...
- Parece que sim.
It would appear so.
Tudo indica que sim.
It would appear so, your Majesty.
É o que me parece, Vossa Majestade.
- It would appear so.
- Parece que sim...
It would appear so.
Aparentemente sim.
She has joined you, sooner than later. So it would appear.
Veio mais cedo e não mais tarde.
So, it would appear that she was the victim of a deliberate attack.
Parece que ela foi vítima de um ataque deliberado.
- So it would appear, Mr Sulu.
- Ao que parece, Sr. Sulu.
- So it would appear.
É o que parece.
We found the same story, "Escape to Death", on the computer screen, so it would appear that this story is the story that Mr Clarke was working on.
Encontramos a mesma história, "Escape to Death" na tela do computador, então... parece que essa história, é a história que o Sr. Clarke estava trabalhando.
It would appear so.
Está parecendo que sim.
So it would appear. Who are these people who can murder with impunity and we can't do anything about it?
Estas pessoas assassinam como querem e não podemos fazer nada.
Or so it would appear.
Ou assim parece.
And so, it would appear that the death of this man ocorred before the death of M. Paul Renauld.
Então, aparentemente, a morte deste homem ocorreu antes da morte de M. Paul Renauld.
So it would appear.
Estou a ver que sim.
So, it would appear that your weak spot is about to become much stronger.
Parece-me que o seu ponto fraco está prestes a fortalecer bastante.
So it would appear, but we have to confirm it.
É o que parece. Mas nós temos de confirmá-lo.
So it would now appear.
É o que parece.
So it would appear.
Assim irá parecer.
So, would he appear in a corona of light if it were in vain?
Apareceria numa luz se fosse em vão?
It would appear so.
- Assim parece.
So if someone walked in here while it was humid, their footprints would appear under new moisture.
Se alguém entrou aqui enquanto isto estava húmido, a pegada apareceria debaixo da nova humidade.
So it would appear
- É o que parece.
So it would appear that you and Lindsay are not on the best of terms.
Parece que você e a Lindsay não têm as melhores relações.
If I may say so, monsieur, it would appear that your amity it is not reciprocated.
Gosto dela. Se me permite, monsieur, parece que a vossa amizade não é recíproca.
Yeah, so it would appear.
Sim, assim parece.
So it would appear.
É o que parece.
So it would appear.
- Parece que sim.
It would appear that the gentle fisher folk are not so effing gentle after all.
Parece que os gentis pescadores não são assim tão gentis.
Look, we'd need some time to go over this. But Mr. Sullivan here seems like he knows what he's doing. So, it would appear we have a problem.
Vamos precisar de tempo para o analisar, mas o Sr. Sullivan parece saber o que faz, parece que temos um problema.
She played me. It would appear so.
- Ela manipulou-me.
It would appear so. That makes no sense.
Ele deu a entender, em várias ocasiões, que tinha algum dinheiro guardado para emergências...
So it would appear that the G Corporation isn't the one responsible for the kidnapping.
Parece que a Organização G não é a responsável pelo rapto.
So it would appear.
Parece que sim.
Yeah, so it would appear.
- Sim, é o que parece.
Well, it certainly would appear so.
Bom, parece-me bem que sim.
Ha-ha. Or, so it would appear from the outside.
Ou, pelo menos, é o que parece de fora.
it wouldn't matter 49
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be a pleasure 19
it would be my honor 25
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89
it would be nice 40
it would have been 21
it would be great 34
it would be a pleasure 19
it would be my honor 25
it would be my pleasure 61
it would be 199
it wouldn't be the first time 64
it wouldn't 89