Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ I ] / Its

Its перевод на португальский

44,578 параллельный перевод
By day, I lead Star City as its Mayor, but by night, I am someone else.
De dia, sou o Presidente da Câmara, mas à noite, sou outra pessoa.
Being mayor has its perks.
Ser Presidente da Câmara tem as suas vantagens.
By day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else.
De dia, sou o Presidente da Câmara, mas à noite, sou outra pessoa.
The council has broad powers to run impeachment hearings as it sees fit, calls its own witnesses, enters its own evidence.
A Câmara tem poderes para fazer o processo de despedimento como quiserem. Chamam testemunhas, usam provas que encontraram.
The gas has already done its work.
O gás já fez o trabalho.
So the new Pakhan wants to bring the Bratva back to its roots.
- Então o novo pakhan quer que a Bratva volte às suas raízes.
By day, I lead Star City as its mayor, but by night, I am someone else.
de dia, governo Star City como presidente, mas à noite, sou outra pessoa.
It would have wrapped its vines around you and torn you limb from limb.
Teria enrolado as videiras à tua volta até te despedaçar.
Having its ups and downs.
Com os seus altos e baixos.
But they also taught me how to use my demon blood... how to... draw from its power.
Mas ensinaram-me a usar o meu sangue de demónio, a usar o seu poder.
See, I wanted to give you its pelt as a trophy.
Eu queria dar-te a pele dele como um troféu.
Its destructive powers have been neutralized.
Os seus poderes destrutivos foram neutralizados.
So she entrusted him with its location.
- Ela confiou-lhe a sua localização.
The Elite Guards are the only ones who know its location.
Só a Guarda de Elite sabe onde está.
- Nullifying its powers. Like I did with the Soul Sword.
A retirar-lhe os poderes, como à Espada das Almas.
- for Valentine, isn't it? - The possessing demon wouldn't have done this its own.
- O demónio não conseguia fazê-lo sozinho.
She was trying to take away its power source?
Ela estava a tentar roubar-lhe a fonte de energia?
Mao-Kwikowski has hundreds of satellite companies under its umbrella.
A Mao-Kwikowski tem centenas de empresas-satélite sob a sua tutela.
With such a small project, my team would only be notified if the company exceeded its budget allotment.
Com um projecto tão pequeno, a minha equipa só seria notificada se a empresa excedesse o orçamento que lhe foi atribuído.
The whole damn asteroid is moving under its own power.
O asteróide está a mover-se pelos seus próprios meios.
Its temperature's gone up two degrees.
A sua temperatura subiu dois graus.
Stop Eros in its tracks.
Parar Eros no seu caminho.
On its own.
Sozinho.
The O.P.A. has a ship in visual range of Eros, that can use its laser-guidance system to paint the target for your missiles.
A APE tem uma nave ao alcance visual de Eros, que pode usar o seu sistema de controlo por laser para marcar o alvo aos vossos mísseis.
When Dresden's people lost the Anubis, it stopped the project dead in its tracks.
Quando o pessoal do Dresden perdeu a Anubis, emperrou por completo o projecto.
Soon as that stealth points its nose at us, we're done like dinner.
Assim que aquela furtiva nos aponta o nariz, somos cozinhados como o jantar. Muito bem, ouçam.
Earth was its target.
A Terra era o alvo dela.
It was sent to hijack life on our planet for its own ends.
Enviaram-na para sequestrar a vida no planeta para os seus próprios fins.
Don't judge a book by its cover.
Não julgues um livro pela capa.
Eight weeks later, the Neptune, its human cargo, replenished, readied to set sail again.
Oito semanas depois, o Neptune, reabastecido de carga humana, estava pronto para regressar ao mar.
Sadly, both Derek and the calf were killed by a lightning strike "a year to the day after its birth."
"Infelizmente, Derek e a cria foram mortos por um relâmpago um ano e um dia depois do nascimento."
I can hear a voice hadn't had its fill of screaming.
Ouço uma voz que não vem de um mar de gritos.
Because I'm finally ready to announce that the new S.T.A.R. Labs museum is ready for its opening... soft opening... so come.
Porque finalmente estou pronto para anunciar que o novo museu STAR Labs está pronto para a abertura... Abertura parcial.
Maybe it's trying to reconnect with its other pieces.
Pode estar a tentar juntar-se às outras partes.
So that's what he took from the time vault, its power source?
Então foi por isso que ele a tirou do cofre, a energia?
Your work on relativistic quantum mechanics and its application to inter-spatial theory to manipulate matter on a subatomic level, it's groundbreaking.
O teu trabalho em mecânica quântica e a aplicação em teoria inter espacial para manipular matéria em nível sub-atómico é inovadora.
No, this town made up its mind about me... long time ago.
já há muito tempo.
- Crash cart's on its way.
- A maca está a caminho.
It's only my resistance that allows me to fight its pull.
É apenas a minha resistência que permite combater o seu puxão.
Just let the universe work its magic. Okay?
Deixa o Universo fazer aquilo que ele faz melhor, está bem?
♪ We gotta let nature ♪ ♪ Take its place ♪
Temos de deixar a natureza Seguir o seu curso sem pressa
♪ We gotta let nature take its ♪ ♪ Place ♪
Temos de deixar a natureza Seguir o seu curso sem pressa
Witches came from around the world to live with them and study its secrets... for a price.
Bruxas vinham de todo mundo para viverem com eles e estudarem os seus segredos... por um preço.
Its heart.
O seu coração.
Its power.
O seu poder.
One gets out of line, you show up, lop off its head, and leave town.
Se um sai da linha, vocês aparecem, cortam-lhe a cabeça e saiem da cidade.
We determine the size of the nest, its relationships to other vampire groups.
Nós determinamos o tamanho do ninho, e sua relação com outros grupos de vampiros.
See, I didn't choose this place for its ambiance.
Sabes, não escolhi este lugar pelo seu ambiente.
Something big and bad is on its way, Mr. Davies.
Uma coisa grande e má está a caminho, sr. Davies.
Yeah, after the system was installed, crowley killed spivak to safeguard its secrets.
Sim, após o sistema estar instalado, Crowley matou Spivak para salvaguardar os seus segredos.
I'm its mother.
Sou sua mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]