Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ J ] / Joan

Joan перевод на португальский

2,849 параллельный перевод
The other night at dinner, I sought a little advice from Joan about how best to communicate with you.
Na outra noite ao jantar, solicitei um conselho à Joan sobre qual a melhor forma de comunicar-me contigo.
Whatever it is you'd like me to do, I won't go against Joan and Arthur.
O que quer que seja que tu queres que eu faça, eu não irei contra a Joan e o Arthur.
Then we have to go to Arthur or Joan.
Então temos que ir falar com o Arthur ou a Joan.
And the same goes for Joan.
E mesmo se passa com a Joan.
You're pregnant, Joan.
Estás grávida, Joan.
I know you are, Joan.
Eu sei sim, Joan.
Does Joan know?
A Joan sabe?
Is Joan up there with him?
A Joan está lá com ele?
John Lennon, Joan Of Arc, Sinatra...
John Lennon, Joana D'Arc, Sinatra...
This guy's had more plastic surgery than Joan Rivers and Cher combined.
Ele fez mais cirurgias plásticas que a Joan Rivers e a Cher juntas.
I needed a Joan of Arc.
Precisava de uma Joana d'Arc.
So you used her for Joan of Arc.
Então usou-a como Joana d'Arc.
So you used her for Joan of Arc, but what about the mask?
Então, usou-a como Joana d'Arc, mas e a máscara?
Have you ever heard of Joan Didion?
Já ouviram falar de Joan Didion?
No, I'm Joan fucking Rivers.
- Não. Lanço boatos.
Thank you, Joan.
Obrigado, Joan.
Joan had no right to tell you that.
- A Joan não tinha o direito de te contar.
And don't blame Joan.
E... não censure a Joan.
Big thumbs up to Joan Didion.
Viva ao Joan Didion.
Joan Dillinger.
Joan Dillinger. Daqui é a Joan.
I don't doubt your ability, Joan.
Não duvido das tuas capacidades, Joan.
I know how hard this is.
Mas a Joan tem razão...
But Joan is right...
Vocês estão a atuar muito bem.
How did my relationship with Joan become a guessing game?
Como é que a minha relação com a Joan se tornou num jogo de adivinhas?
The family always has the final say in a kidnapping case, and they're following Joan Dillinger's lead.
A família tem sempre a última palavra nestes casos, e estão a obedecer à Joan Dillinger.
My friend Joan- - we play mah-jongg every Wednesday- - her mother's had electroshock, many times.
A minha amiga Joan, jogamos Mahjong todas as quartas, a sua mãe passou por electrochoques, várias vezes.
But Joan's mother doesn't remember she has a granddaughter.
Mas a mãe da Joan não se lembra que tem uma neta.
You ever get tired of the office politics, Joan?
Nunca se cansa das politiquices, Joan?
You're choosing sides, Joan.
Está a tomar partido, Joan.
Joan has a solid lead. He's leaving tomorrow.
A Joan tem um bom contacto que parte amanhã.
Joan has a lead for Avon Cosmetics.
- A Joan tem um contacto na Avon
Joan, this is how things get botched.
Joan, é assim que se estraga tudo.
Shouldn't Joan make the introductions?
- A Joan não devia apresentar-nos?
I'm sure you've thought of this already... but Joan and I were saying how convenient it would be... to have the Avon lady come to the office maybe during lunch.
De certeza que já pensou nisso, mas eu e a Joan comentávamos que daria muito jeito a vendedora da Avon ir ao escritório, talvez durante o almoço.
"Joan, you've made a mistake."
"Joan, cometeste um erro".
Joan, you of all people can't plead ignorance.
Se há alguém que não pode alegar ignorância és tu.
"Joan, Andrew Hayes from Avon is on the phone for you."
Joan, "Tens uma chamada do Andrew Hayes da Avon".
- We should get Joan.
- Devíamos chamar a Joan. - Não.
Also, Joan's at the five-yard line with Avon Cosmetics.
E a Joan está na reta final com os Cosméticos Avon.
Joan?
- A Joan?
I assure you, I'm not involved with Joan.
Garanto-lhe que não tenho nada com a Joan.
Joan's known for having a lot of buddies.
A Joan é conhecida por ter muitos.
Joan, come here.
Joan, chega aqui.
[Nina] I'm curious, Joan, your perspective as someone who came of age, when it was just so easy to find a husband and you didn't even question having kids, it was just, find the husband, have the kids.
Estou curiosa, Joan, qual é a perspectiva de alguém que é do tempo em que era tão fácil encontrar um marido e nem se punha em causa ter filhos, era só, encontrar um marido, ter filhos.
I'm trying to bring on the hyacinth in Sister Monica Joan's table decoration.
Estou a tentar recuperar os jacintos para a decoração de mesa da Irmã Monica Joan.
Yes, but don't tell Sister Monica Joan.
- Vi, sim mas não digas à Irmã Monica Joan.
Where's Sister Monica Joan?
Onde está a Irmã Monica Joan?
Joan, you got a minute?
- Joan, tens um minuto?
Joan.
- Joan.
Joan dusted.
A Joan limpou.
Yes, Joan?
Sim, Joan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]