Junior high перевод на португальский
621 параллельный перевод
Minoru is a junior high school student.
O Minoru anda na escola preparatória.
I know he had quite a reputation in junior high.
Ele tinha boa reputação.
attends Sequoia Junior High School, eighth grade. "
... aluno na "Sequóia High School", do oitavo ano. "
- We just passed my junior high school.
- Passámos pelo meu ciclo preparatório.
"Breakdown." Man, that was my favorite song in junior high school.
"Breakdown" era a minha música favorita no primário.
- Junior high?
- Primário?
Well, I... I was in junior high once.
Eu já estive no primário.
That's Calvin Coolidge Junior High.
Ali é a escola Calvin Coolidge.
This is a public junior high school, Miss Dennis.
Esta é uma escola pública, menina Dennis.
Supposin'I had junior high, elementary all lined up?
Digamos que tenho o liceu e a preparatória sob controle?
Junior high.
O liceu.
See you in Junior High.
Vemo-nos no liceu.
Sean, he's in junior high.
- Sean, ele está na secundária.
Well, what she think this is, junior high?
Denunciar-me... Onde pensa que está?
Now he's visiting junior high schools in his spare time.
Agora visita escolas preparatórias no tempo livre.
I was in Junior High, dickhead.
Estava no ciclo preparatório, cretino.
Yesterday, you were in diapers, and now you're graduating junior high.
Ontem, estavas de fraldas, E agora estás-te a formar no colégio.
I think that we can all agree that junior high is filled with embarrassing and awkward and sometimes just downright humiliating moments, right?
Eu acho que todos concordam que o ginásio é uma época de vergonha e inadequação E às vezes pura humilhação, não é?
Boys'd howl when I wore angora sweaters in junior high.
Os tipos na escola uivavam se me viam vestida de angorá.
The scourge of RFK junior high.
Esses impostos, estão me dando indisgestão.
Well, that film strip they showed in junior high was right on the money.
Bem, o filme que passaram na escola valeu o dinheiro.
We cleaned out Ted's brother's junior high dance.
Esvaziamos o salão no baile de fim de curso da Escola Secundária.
It's only two more years until Junior High.
São mais dois anos até à secundária.
This syringe was found two weeks ago on a playground at Lamar Junior High.
Este seringa surgiu há 2 semanas no pátio de um ginásio.
Considering your junior high school teacher...
Considerar o seu júnior professor do ensino médio...
Francesca, remember the first day of junior high... when you showed up in a reversible poncho?
Francesca, lembras-te do primeiro dia do liceu... em que apareceste com um poncho reversível?
If it wasn't for the junior high school next door no one would even use the cigarette machine.
Sabes, se não fossem os estudantes da secundária aqui ao lado ninguém sequer usaria a máquina de cigarros.
Check it out. I been waitin'3 years for this. Those junior high kids are dead meat.
Oiçam bem rapazes, eu esperei por este dia durante 3 anos.
- That was our last junior high party.
- Cresce, jovem! Esta é a nossa última festa.
Keiichi! Huh...? Everyone says I look like a junior high student, that I'm puny a kindergarten student and stuff...
Sei que me vejo como um estudante e que não posso fazer nada e que a gente fala mal de mim...
That was a tactic I developed in junior high school to get the babes.
Aquilo é uma técnica que usei no liceu para apanhar as miúdas.
Since junior high.
Desde o colégio.
This is my diary from junior high.
Este é meu diário da primária.
I wrote an essay on her in junior high.
Também fiz uma redacção sobre ela na primária.
Kate... remember in junior high when I had that Halloween party... and we all played Twister?
Lembras-te no liceu, quando jogámos ao Twister?
Patty got drunk in her closet... every morning before junior high school.
A Patty embebedou-se no roupeiro dela... todas as manhãs antes do liceu.
And Debbie, my friend from junior high got struck by lightning on a miniature golf course.
E a Debbie, a minha melhor amiga na primária, foi atingida por relâmpago, num campo de golfe em miniatura.
"Property of gilmore Junior High."
"Este livro é propriedade do Liceu Gilmore Júnior".
When we come back... we're gonna meet a junior high school classmate of Sydney Wade's... who has some intimate details to share.
Quando voltarmos, falamos com um colega de liceu de Miss Wade que tem algumas confissões íntimas a fazer.
Like I'm in a dress rehearsal for a junior high play.
Como numa prova de guarda-roupa, para uma peça da escola.
Try explaining afterlife therapy to a bunch of junior high kids.
Tentar explicar as terapias pós-vida a uns miúdos de liceu.
When I'm in junior high, I'm going to grow my hair
Quando for para a preparatória vou deixar crescer o cabelo.
I'd sworn never to come back when I left after junior high
Jurei nunca voltar para aqui quando saí depois da preparatória.
I'm a Junior Miss, size 11, very high-waisted.
Sou pequeno, senhorita, calço 43.
High School Junior Senior Prom for 1980,
Baile de Liceu de 1980,
No, she's a junior in high school.
Não. É caloira da universidade.
But, hey, junior high, high school.
nem pensar.
Was your junior-high graduation on "Good Morning America"?
A tua formatura apareceu no programa "Good Morning America"?
Junior VP, High Quality Foods.
VP Junior, Alimentos Alta Qualidade. Yo.
You'll leave grade school, then junior school then high school.
Acabam o ensino básico, passam para o secundário e depois vem a faculdade.
Gary Kane : 16 years old, high-school junior,..... C student, first-string varsity football, member of the local 4-H Club.
Gary Kane : 16 anos, aluno de liceu, médio, joga na selecção de futebol, é membro do Clube de Conservação da Natureza.
high 1364
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
highway 71
higher 381
hightower 57
highly 43
highness 125
high noon 18
high heels 19
high five 178
high school 173
high priest 29
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
junior 1005
junior year 30
high blood pressure 30
high fever 23
highly unlikely 29
higher up 16
highly doubtful 16
junior 1005
junior year 30