Lady kenna перевод на португальский
45 параллельный перевод
Lady Kenna, Lady Aylee and Greer of Kinross, Your Grace.
Sra. Kenna, Srta. Aylee e Greer de Kinross. - Vossa Majestade.
Robert, will you take Lady Kenna as your bride, no questions asked, because it's a union blessed by your King?
Robert, aceita Lady Kenna como sua esposa, sem questionamentos, porque é que uma união é abençoada por um rei?
I see the way that you look at the lady kenna And the way that she looks at you.
Vejo a forma como olhais para Lady Kenna e a forma como ela olha para vós.
- I'm sorry, Lady Kenna...
- Lamento, D. Kenna...
- Lady Kenna, Your Majesty.
- D. Kenna, Vossa Majestade.
You... are my mistress, Lady Kenna.
Vós sois a minha amante, D. Kenna.
Lady Kenna would be so much more useful to me upstairs.
Lady Kenna seria muito mais útil para mim lá em cima.
Lady Kenna said you would be expecting her?
A D. Kenna disse que a esperáveis?
Lady kenna, I'm not sure... No, no, no.
- Senhora Kenna, não estou certo de...
The Lady Kenna.
D. Kenna.
I'm delighted to meet you, Lady Kenna.
É um prazer conhecer-vos, D. Kenna.
Lady Kenna, Your Majesty.
D. Kenna, Vossa Majestade.
Lady Kenna is here to help.
D. Kenna está aqui para ajudar.
Guard : The king is not in his chambers, lady kenna.
O rei não está nos seus aposentos, Lady Kenna.
The lady kenna could teach you something about that.
Lady Kenna poderia ensinar-vos algo sobre isso.
Am I to understand you called lady kenna to your chambers?
Devo compreender que chamastes Lady Kenna aos vossos aposentos?
Henry : Lady kenna?
Lady Kenna.
Lady kenna.
Lady Kenna.
Lady kenna seems to need a wedding ring.
Parece que Lady Kenna precisa de um anel de casamento.
Lady kenna, what about you?
- D. Kenna, então, e vós? - Pobrezinha...
Lady kenna?
D. Kenna?
This is lady kenna.
Esta é D. Kenna.
Lady Kenna.
D. Kenna.
Do you need these, lady kenna?
Precisais disto, D. Kenna? Mas...
Lady kenna will be writing a message To her husband at court.
A D. Kenna escreverá um recado para o seu marido que está na Corte.
Lady kenna, all I was hoping for here Is a, uh, pleasant companion to show me the castle.
Lady Kenna, só queria uma companhia para mostrar-me o castelo.
Lady Kenna. Come on.
Lady Kenna.
Lady Kenna.
Lady Kenna.
Lady kenna.
Kenna.
Those men are members of my private army, lady kenna.
D. Kenna. Estess homens fazem parte do meu exército privado, D. Kenna.
You're a skilled rider, lady kenna.
Cavalgais muito bem, D. Kenna.
Lady kenna, your husband has returned safely From his journey.
D. Kenna, o vosso marido regressou são e salvo da viagem.
Please bring lady kenna the rest of the way to the castle.
Por favor, levai a D. Kenna o resto do caminho até ao Castelo.
Lady kenna, your carriage awaits.
D. Kenna, a vossa carruagem espera-vos.
Hear, hear! Lady kenna.
D. Kenna.
I may look out for myself, lady kenna...
Posso tomar conta de mim, D. Kenna...
Lady kenna requests a visit, your majesty.
Lady Kenna solicita uma visita, Vossa Majestade.
I need lady kenna, please.
Preciso de Lady Kenna, por favor.
It's a sex journal written by a lady who's sampled most of the nobleman to come through court.
- Kenna, o que estás a ler? É um diário de sexo escrito por uma senhora que já provou a maioria dos nobres que passaram pela Corte.
Is there no sign of lady kenna?
Não há sinal da D. Kenna?
Lady kenna.
Lamento imenso aquilo do vosso irmão.
kenna 96
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mary 65
lady mother 22
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady lola 17
lady mary 65
lady mother 22
lady stark 25
lady sarah 16
lady grantham 59
lady anne 32
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady riesen 21
lady felicia 50
lady ashley 29
lady rochford 23
lady sansa 17
lady margaret 51
lady riesen 21
lady felicia 50