Laughter and applause перевод на португальский
18 параллельный перевод
( laughter and applause ) I must emphasise that The Honourable Elijah Muhammad is not a politician.
( riso e aplauso ) I deve emphasise que O Ilustre Elijah Muhammad não é um político.
[Laughter and applause] You are in the way.
Estão a atrapalhar-me.
- ( Laughter and applause ) - Yes, I think he probably would.
Acho que provavelmende dava.
Then all of a sudden... [puffing ] [ laughter ] [ rumbling ] [ high-pitched screech ] [ laughter and applause ] [ high-pitched screech]
Depois, de repente... Atropelam pessoas...
[laughter and applause] All right, let's cut the pleasantries. Let's get this tailgate started, okay?
Vamos saltar as formalidades e começar a festa, certo?
I'm going to pause for laughter and applause there.
"deixa alguns crimes para os que ficam." Vou fazer uma pausa para risos e aplausos.
LAUGHTER AND APPLAUSE I know what I'll be praying for.
Já sei o que vou pedir nas minhas orações.
"Rest lost in loud laughter and applause."
O resto foi perdido para as gargalhadas e aplausos.
[Laughter and applause] I mean, what is it - - the water, the air?
Então, qual foi o problema? A água? O ar?
[Laughter and applause] I don't know what I would do then.
Não sei o que faria!
[laughter and applause]
Rapido, senhor.
LAUGHTER AND APPLAUSE
Você está brincando comigo!
[laughter, cheers and applause]
Vamos à casa de banho das mulheres, as mulheres republicanas e as democratas,
[LAUGHTER ] [ CHEERS AND APPLAUSE] Kevin :
Eu notei que ele se estava a queixar da garganta.
[Laughter and applause] Where's Terrell Owens?
- Onde está o Terrell Owens?
LAUGHTER AND APPLAUSE Look!
Olha!
LAUGHTER AND APPLAUSE Right, now.
Bem, agora.
Man... [laughter and applause]
Cara...
applause 1036
applause and cheering 84
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79
applause and cheering 84
laughs 7926
laughing 2659
laugh 300
laughter 2908
laughed 16
laugh and cry 48
laughing at me 19
laugh it up 79