Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ L ] / Let's be honest

Let's be honest перевод на португальский

537 параллельный перевод
Let's be honest.
Sejamos sinceros.
Let's be honest.
- Seja sincera.
- Let's be honest
- Mas estamos quites.
Let's be honest.
Sejamos honestos.
Professor Yamane, let's be honest.
Professor Yamane, vamos ser honestos.
Well, let's be honest. I'll admit it. I'm still in love with you.
Bem, realmente, admito que ainda te amo.
No. Let's be honest from day one. Otherwise suspicion, the real kiss of death for love, seeps in.
Temos que ser leais um com o outro desde o princípio, senão surge aquela desconfiança que é o verdadeiro túmulo de todos os amores.
Oh, the hell with this, De Becque! Let's be honest!
Você não está apaixonado por uma rapariga... e a põe acima de tudo o mais no mundo?
Let's be honest, friends.
Sejamos honestos, amigos.
So let's be honest.
Portanto, vamos ser sinceros.
The buses are full of honest people, but at a certain point... let's be honest... it's nicer riding around in a beautiful boat.
Os autocarros estão cheios de pessoas honestas... mas, a certa altura, para dizer a verdade... é melhor andar com um belo barco como o seu...
Let's be honest and say you disapprove.
Sejamos honestos, você desaprova.
Max, you are talking to your superior! Let's be honest, Chief, you may be my boss, but the only thing superior about you compared to me is your salary.
Sim, bem, desta maneira não cai cinza para o chão.
Let's be honest with each other before we start pretending.
Vamos ser sinceros antes que comecemos a fingir.
Before you go any further, let's be honest.
Antes de ires mais longe, sejamos sinceros.
Let's be honest, Lew.
! Sê honesto, Lew.
Let's be honest.
Vamos ser honestos.
- So now eqality doesn't exist? - Let's just be honest and except it.
E agora, não há mais desigualdade.
Let's say I was teaching you, as a lawyer, to be honest.
Digamos que eu o ensinasse a ser honesto enquanto advogado...
Let's be honest about why.
Então explique-me porquê.
But like you say, let's be honest.
mas tal como tu disseste, vamos ser honestos.
Ladies and gentlemen, let's be honest.
Senhoras e senhores, sejamos honestos.
Well, Nina, let's be honest.
- Não tanto assim.
Because, let's be honest, it's a field.
Porque, vamos ser honestos, é um campo.
Let's be honest, my cakes are the bake sale.
Adivinha quem é que o Shamsky e eu vimos hoje no parque.
Look, let's be honest here, Jule, okay?
Ouve, sejamos sinceros, Jule, está bem?
Well, let's be honest. I mean, the only reason...
Sejamos honestos.
I mean, Princess Grace... beautiful woman and all that... but she was losing her looks. Let's be honest.
Quer dizer, Princesa Grace, uma linda mulher, mas estava a ficar feia, honestamente.
Let's be honest!
Vamos ser sinceras.
But let's be honest, you wouldn't be making any settlement if you weren't anxious.
Mas não estaria a fazer um acordo, se não estivesse ansioso.
But that's what we all want to believe. Let's be honest.
Mas é no que todos queremos acreditar, sejamos sinceros.
But whether one is for or against the occupation, and let's assume, judging from your tie, one is, that does not exempt the military from a duty to be honest with its soldiers.
Revoltado por a sua profissão não ser levada a sério por ninguém. E quer descarregar isso em cima de Mr.
Let's be honest, you were upset with Lisa Ryan, weren't you?
Vamos ser honestos, tu estavas transtornado com a Lisa Ryan, não estavas?
Let's be honest. Sometimes there is nothing harder in life than being happy for somebody else.
Sejamos honestas... às vezes, não há nada pior do que ficar feliz por outra pessoa.
I mean, let's be honest. Bart's not exactly the brightest penny in the fountain.
Sejamos honestos, o Bart não é a moeda mais esperta da fonte.
And let's be honest, the family only needs one Liza... and Peter's got much better legs than me, OK?
E vamos ser honestos, a família só precisa duma Liza... e o Peter tem muito melhores pernas do que eu, OK?
And let's be honest, pound-for-pound, he is aplanet.
E, sejamos honestos, se contarmos os quilos, ele é um planeta.
Let's be honest.
Sejamos francos.
Let's be honest, we know there's more.
Sejamos francos, sabemos que há mais.
Let's be honest.
Sejamos sérias.
Look, let's just be honest here.
Vamos ser honestos.
Let's be honest, This has got to be your last funeral standing up.
Sejamos sinceras, este deve ser o último funeral a que vai em pé.
Let's be honest here.
Sejamos sinceras.
Okay, so let's be brutally honest with each other here, shall we?
Okay, vamos ser brutalmente honestos um com o outro, certo?
I mean. but let's be honest with each other.
Mas vamos ser honestos.
You must have lived a lot. Let's be honest, What have you lived?
Precisas de experiências da vida e, sinceramente, que sabes tu da vida?
If nothing else, let's at least be honest with each other.
Sejamos ao menos sinceros um com o outro.
* perhaps * i know we were thinking about it for a second, but let's be honest- - we just haven't made that special connection, have we?
PRIMEIRO ASSALTO ( O ano passado ) Eu sei que isso passou-nos pela cabeça mas vamos ser sinceros... Não sentimos nada especial um pelo outro, não é verdade?
Let's be honest, Lieutenant.
Sejamos sinceros.
No, let's be honest.
Vamos ser sinceras.
- But you did. Let's be honest.
- Mas é verdade, sejamos sinceros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]