May be перевод на португальский
29,567 параллельный перевод
As unconventional and friendly as my methods may be...
Mesmo não sendo convencional e por mais amigáveis os meus métodos possam ser ainda sou o seu terapeuta.
That may be the problem.
Pode ser esse o problema.
There may be a verdict.
Pode haver um veredicto.
We may be able to track them down before their next attack, okay.
Podemos ser capazes de localizá-los antes do seu próximo ataque.
Huh. Ralph may be too arrogant to pay for bodyguards, but his security system is state-of-the-art.
O Ralph pode ser muito arrogante para pagar a guarda-costas, mas o seu sistema de segurança é de topo.
You may be an alien, but I'm Cyborg Superman!
Tu podes ser um extraterrestre, mas... eu sou o "Cyborg Superman"!
You may be a cyborg, but you are no Superman.
Podes ser um "cyborg"... mas... não és um Super-Homem.
This incident on the train, um, the police have the authority to involuntarily confine someone like your daughter, who may be a danger to herself or others.
Esse incidente no comboio, a polícia tem autoridade de manter alguém como a sua filha sob custódia involuntária. Alguém que pode apresentar risco a si próprio ou a outros.
It may be the only thing.
Talvez seja a única saída.
May be more than just talk.
Pode ser mais do que conversa.
The crate may be old, but it's still military grade.
A caixa pode ser velha, mas é de qualidade militar.
If he programmed that bomb, he may be the only one who can tell us how to shut it down.
Se ele programou aquela bomba, ele pode ser o único que nos pode dizer como desactivá-la.
USSR may be gone, but Soviets never forget an enemy.
A URSS já não existe, mas os soviéticos nunca esquecem um inimigo.
It may be overgrown and abandoned, but check out that dirt.
Está cheia de ervas e abandonada, mas olha para a terra.
There may be a case for that.
Talvez tenha uma razão para isso.
You're not gonna like this, but I think it may be time for you got a third shirt.
Não vais.gostar disto, mas chegou a hora - de comprar uma 3ª camisa.
I believe you may be special.
Acho que podes ser... Especial.
You may be stubborn, but I haven't given up on you yet.
Podes ser teimoso, mas ainda não desisti de ti.
But his assassin may be of some value.
Mas o seu assassino pode ter algum valor.
Responded a little bit to pain, which they think, you know, that may be a good sign, so...
Respondeu um pouco a dor, e eles acham que pode ser um bom sinal, então...
Well, she may be different, but she's sure acting less exile-y now, so that's good, right?
Bem, ela pode estar diferente, mas ela tem menos chance de ser exilada agora e isso é bom, certo?
So you may be asking, what is the difference between rocky dirt and dirty rocks?
Você pode estar se perguntando qual é a diferença entre terra rochosa e rocha de terra.
Well, it may be what his father and girlfriend were hiding.
Talvez seja o que o pai dele e a namorada escondiam.
Wouldn't have bothered you, but we think somebody's life may be at stake.
Desculpa o incómodo, mas pensamos que a vida de alguém está em perigo.
We've IDed the heist crew and we think another robbery may be imminent.
Identificamos os ladrões e acreditamos que outro assalto é iminente.
On it, but there's a U.N. summit going on, so response may be delayed.
- A Enviar. Há uma reunião da ONU, a resposta pode demorar.
The suspect may be Kip Kinkel.
Suspeito ainda não identificado.
That may be limited there, but I think that once we start thinking about this and thinking it through, there may be other avenues that will open up for us.
Pode ter sido limitada. Mas acho que, quando começamos a pensar muito nisto, podem abrir-se mais vias.
I suspect that there may be a parallel between... the young people who hurt and kill their classmates.
Suspeito que possa haver um paralelo entre os jovens que ferem e matam os colegas.
There may be a parallel between the process of that kind of radicalization, that kind of distorted perception, and the kind of process that I went through when writing the book.
Pode haver um paralelo entre o processo desse tipo de radicalização, desse tipo de perceção distorcida e o tipo de processo pelo qual eu passei ao escrever o livro.
And that may be a useful parallel in terms of learning what might lead people to cruel or lethal acts.
E esse pode ser um paralelo útil para sabermos o que pode levar pessoas a atos cruéis ou letais.
He had the courage of his convictions, as misguided as those may be, and by accident suddenly sets the world on fire.
Ele tinha a coragem das suas convicções, por mais desorientadas que fossem e, acidentalmente, subitamente põe fogo ao mundo.
The Evil Queen and Gold's alliance, there, um, may be more to it than business.
A aliança da Rainha Má e do Gold, poderá ser mais que apenas negócios.
At that depth, you'll never survive the return trip. You may be right, but I'm willing to sacrifice myself to stop you. VISION :
A essa profundidade, nunca sobreviverás ao regresso.
You know, Iron Man may be on to something.
Sabem, o Homem de Ferro pode ter razão.
It sounds like he may be picking jobs that he's seen black men do.
Parece que ele estará a escolher profissões de que ele viu fazer homens negro.
She said she may be sending someone by.
Ela disse que talvez vá enviar alguém para cá.
I just received word there may be an attempt on your life.
Recebi um aviso de um atentado contra a sua vida.
Aspects of the study may benefit personal desires of mine, but the fact remains, according to this at least, if I was doing less laundry and less dishes, we would be having more sex.
Certos aspetos do estudo beneficiam alguns desejos pessoais meus, mas, de acordo com isto, se cuidasse menos da roupa e da loiça, teríamos mais sexo.
But any good lawyer must be aware of the fact that a judge may not believe your client.
Mas qualquer bom advogado deve estar ciente do facto de que um juiz pode não acreditar no cliente dele.
The bomb we just found, the UXO, it may not be telling you what you think it is.
A bomba que encontrámos que não explodiu pode não estar a fornecer as pistas que imagina.
It just may not be easy to identify at first glance.
Pode não ser fácil de identificar ao primeiro olhar. Ou no segundo.
And look, your father and I may not be perfect, but we don't keep secrets from each other.
O teu pai e eu podemos não ser perfeitos, mas não temos segredos.
May I be indiscreet, Your Holiness, and say something that concerns you personally?
Posso ser indiscreto e dizer-lhe algo que lhe diz respeito a si?
I may not be the Savior anymore, but if we go back to Agrabah, I might be able to help you restore it to what it was meant to be.
Posso já não ser o Salvador, mas se voltarmos a Agrabah, posso ajudar-te a fazer com que seja de novo como deveria ser.
You may not be real, but your feelings are.
Você pode não ser real, mas seus sentimentos são.
I mean, you make peace with the fact that your kid may not be the best person in the world, but what do you do when you find out she steals, cheats, lies and spreads disease like a plague rat?
Quer dizer, aceitas o facto da tua filha não ser a melhor pessoa do mundo, mas o que fazer ao descobrir que ela rouba, trai, mente e espalha doenças como um rato?
Look, I may not be Tucker's dad, but I'm not gonna let anything happen to him or his mom.
Posso não ser o pai do Tucker, mas não vou deixar que nada lhe aconteça, ou com a mãe dele.
Possibly for young people who are angry, alienated, who don't have a sense of belonging. It may represent an endeavor to be powerful, to lash out at a world that is not providing them with meaning.
Possivelmente para jovens irados, alienados que não se sentem parte de nada, pode representar uma tentativa para ter poder, para atacar um mundo que não lhes dá um sentido.
May the love between you always be strong, true, and eternal.
Que o vosso amor seja forte, verdadeiro e eterno.
And from what we've seen, he may not be a nice guy.
E, pelo que vimos, pode não ser um bom tipo.