Mom's here перевод на португальский
734 параллельный перевод
Mom's over here.
Venham, a mãe está ali.
Here's your pill, Mom.
- Tome o comprimido.
Here's to your health, Mom. Thank you.
- À sua saúde, mãe.
Mom, it's me, Allie. I'm here to see you.
Sou eu, vim te ver.
Mom's not here?
A mamã não está cá?
Mom, you know, it's about time you sewed a new button here.
Mãe, está na altura de coser um novo botão aqui.
- Mom, there's nobody here. - Call the police.
- Mãe, não está cá ninguém.
Hey, here's a picture of my mom in the drama club.
Vejam, uma foto da minha mãe no clube de drama.
that's why your mom came here.
Ouve-me mãe, ouve-me... Eu adoro-te, mas isto é a nossa casa.
But there's no one here, mom.
Não está aqui ninguém, mãe.
Mom. Uh, nice of you to call. Everything's fine here.
Obrigado por ligares, está tudo bem por aqui.
Bye, Mom. Here's your lunch, honey.
Tome seu almoço, meu amor.
Let's get these wet sheets out of here before Mom sees them.
Vamos tirar estes lençóis molhados daqui antes que a mãe os veja.
What if my mom calls and finds out Rachel's not here with us, huh?
E se aminha mãe telefona e descobre que a Rachel não está aqui connosco, huh?
Here's the only thing your mom gave me that I kept.
Aqui está a única coisa que guardei de tudo o que me deu a tua mãe.
- Mom's not here.
- A mãe não está.
Your mom's here.
A sua mãe já chegou.
Now, here's the deal I made with your mom and dad.
Agora, aqui está o negócio que eu fiz com a tua mãe e o teu pai.
You're here because Mom says it's our Christian duty.
Só estás aqui porque a minha mãe diz que é o nosso dever cristão.
Mom's here.
A mãe chegou.
Mom, last time he came here... he pulled off Barbie's arm and burnt down her Dream House.
Mãe, a última vez que cá veio, arrancou o braço da Barbie e incendiou a Casa de Sonho dela.
And that's when you and your Mom started hiding'out here?
E foi quando tu e a tua Mãe começaram-se a esconder aqui?
Mom, here's Silvia.
Mãe, Silvia está aqui.
Your mom's here.
- A tua mãe está cá.
Mom, get your senior citizen's butt in here!
Mãe, venha cá imediatamente!
- Freak show! Lise, I need some advice and mom's not here.
Ouve, Lise, preciso de um conselho e a mãe não está aqui.
Mom, there's a lot of stuff in here.
Mãe, Tem imensas coisas aqui.
Are you sure there's fish around here, Mom?
Tens a certeza que há por aqui peixe?
I think it's a much better idea if you just stayed here with your mom.
Acho uma ideia muito melhor ficares aqui com a tua mãe.
I think it's a much better idea... - that you stay here with your Mom and Neal. - Really?
Acho que era muito melhor ficares aqui com a Mãe e o Neal.
Here is Mom's lunch box and tomorrow's menu.
Aqui está a lancheira da mamã e o menu de amanhã.
Ever since my mom died, every now and then I get this feeling that she's right here, you know?
Desde que a minha mãe morreu, de vez em quando, tenho a sensação de que ela está aqui, percebem?
We were in the city shopping, and your mom said you work here, and it's true!
Viemos à cidade fazer compras e a tua mãe disse que trabalhavas aqui, eee... é verdade!
MOM, HERE'S YOUR SOUP. IT'S HOT.
- Mamã, aqui está a sopa, está quente.
He's not here, Mom.
Ele não está ali.
Ox, Mom, look who's here. Lucy came.
Olhem quem está aqui!
Your mom's right here. You're fine.
Estás bem.
Here's my mom and dad on their wedding day.
O meu pai e a minha mãe, no dia do casamento deles.
I'm here to be your mom's friend so that she'll tell me the real true story about your life.
Estou aqui para ajudar a tua mãe para que ela me conte a verdadeira história sobre a tua vida.
Homie's here. Hey, Mom.
O Homie está aqui.
My dad's here with his wife, but my mom couldn't make it.
O meu pai está cá com a mulher, mas a minha mãe não pode vir.
My mom's in here.
A minha mãe está aqui.
My mom and the authorities are still figuring that out... but hey, do you know there ´ s a jungle in here?
A minha mãe e as autoridades ainda estão a tentar descobrir isso. - Sabes que há uma selva aqui?
Listen, you've been a wonderful help, but now that my mom's here... why don't you watch the game with Dad?
Ouve, ajudaste muito, mas agora que a minha mãe está cá, por que não vais ver o jogo?
My Mom's not here yet, but....
A minha mãe ainda não chegou, mas...
Mom, let's just grab what we can and get out of here.
Mãe, agarra no que puderes e vamos embora.
Jim's here, Mom.
O Jim está cá, Mãe.
Hey, Mom.! There's something in here.!
Mãe, está aqui qualquer coisa.
Well, it's rained since we got here, mom, there are storms everywhere I mean more storms are on the way
Bem, está a chover desde que chegámos, há tempestades em todo lado. Quero dizer, há mais tempestades a caminho.
But there's really no need for you to come Mom, it's two hundred degrees here
Mas não há necessidade de vir, mãe, estão 200 graus aqui.
Mom's here!
A mamã chegou!
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here i go again 25
here we 20