Montague перевод на португальский
175 параллельный перевод
In his place, I am suspicious of Mr. Montague F. Caldwell.
Em seu lugar, eu estou desconfiado de Mr. Montague F. Caldwell.
Mr. Montague.
Sr. Montague.
And Mr. Manfred Montague.
E o Sr. Manfred Montague.
Toute recovered, Mr. Montague.
Completamente recuperada, Sr. Montague.
It appears that this Montague-Capulet note would have little effect on the feud now raging between the two party leaders.
Parece que este toque Montecchi versus Capuleti não terá grande efeito na disputa que agora tem lugar entre os dois líderes do partido.
Kill the villain Montague!
Matai o vilão Montecchio!
Three civil brawls, bred of an airy word by thee, old Capulet, and Montague, have thrice disturbed the quiet of our streets.
Três rixas civis, nascidas por vossa palavra, velho Capuleto... e Montecchio, perturbaram por três vezes a paz das nossas ruas.
And, Montague, come you this afternoon.
E vós, Montecchio, ireis esta tarde.
But Montague is bound as well as I in penalty alike.
Mas o Montecchio está, como eu, sujeito a tal penalidade.
This, by his voice, should be a Montague.
Este, pela voz, só pode ser um Montecchio.
- Romeo of the house of Montague.
Romeu, da casa dos Montecchio.
His name is Romeo, and a Montague.
Chama-se Romeu e é um Montecchio.
Thou art thyself, though, not a Montague.
Seríeis igual, mesmo não sendo um Montecchio.
What is Montague?
O que é um Montecchio?
Art thou not Romeo and a Montague?
Não sois Romeu e um Montecchio?
In truth, fair Montague, I am too fond.
Em boa verdade, belo Montecchio, estou apaixonada.
- Sweet Montague, be true.
- Querido Montecchio, sede fiel.
- Prince, as thou art true, for blood of ours shed blood of Montague!
- Príncipe, se sois justo, fazei correr o sangue dos Montecchios!
When it was announced that you would take over, Dr. Montague blew his top.
Quando foi anunciado que o senhor viria para este lugar, o Dr. Montague ficou doido.
Between me, you and the steering wheel I guess Montague figured he had the job tucked away in his back pocket.
Cá entre nós e o volante... Acho que o Montague pensava que o lugar eram favas contadas.
I am Dr. Charles Montague.
Sou o Dr. Charles Montague.
Dr. Montague, I'm curious. What exactly is the rate of patient recovery here at the Institute?
Dr. Montague, por curiosidade, qual é a taxa de recuperação dos pacientes neste Instituto?
Dr. Thorndyke, Dr. Montague is here to see you.
Dr. Thorndyke, o Dr. Montague está aqui para o ver.
- Dr. Montague is here.
- O Dr. Montague está aqui.
You know Dr. Montague, don't you?
Conhece o Sr. Montague, não conhece?
- Hello, Dr. Montague.
- Olá, Dr. Montague.
- Montague, what are we going to do?
- Montague, o que é que vamos fazer?
Dr. Montague here.
É o Dr. Montague.
We must expose Diesel and Montague for what they are.
Temos de desmascarar a Diesel e o Montague.
According to Montague, the poor chap had a mental breakdown.
Segundo o Montague, o coitado teve um esgotamento nervoso.
Now there are lust _ o of us - young Aubrey Montague and myself - who can close our eyes and remember those few young men with hope in our hearts and wíngs on our heels.
Agora ficamos só nós dois - o jovem Aubrey Montague e eu próprio - podemos fechar os olhos e lembrar esse punhado de rapazes com esperança nos corações e asas nos pés.
- Cricket, Montague, in the ballroom.
- Críquete, Montague, no salão de baile.
- Montague.
- Montague.
Are thou not Romeo, and a Montague?
Não sois Romeu, um Montéquio?
Montague in 1796.
Montague, em 1796.
I'm a friend of Montague Withnail's.
Sou amigo do Montague Withnail.
We're friends of Montague Withnail.
Somos amigos de Montague Withnail.
Montague Withnail.
Montague Withnail.
Montague H. Withnail. "
Montague H. Withnail.
I'm Teresa montague, the caretaker.
Sou Teresa Montez, a porteira.
Well, it's like the Capulets and the Montagues.
Como os Capulet e os Montague!
They rented a room in the Hotel Montague, this morning.
Alugaram um quarto no Hotel Montague, esta manhã.
- The Hotel Montague in Bloomsbury?
- O Hotel Montague em Bloomsbury?
Montague?
Montague?
Three civil brawls, bred of an airy word by thee, old Capulet, and Montague, have thrice disturbed the quiet of our streets.
Três rixas civis, de vossa leviandade nascidas, velho Capuleto, e Montéquio, três vezes perturbaram o sossego das nossas ruas.
But Montague is bound as well as I, in penalty alike.
Mas obrigado fica o Montéquio, como eu, iguais na pena.
If you be not of the House of Montague, come and crush a cup of wine!
Se não sois da Casa de Montéquio, vinde e vazai um vaso de vinho!
A Montague, our foe.
Um Montéquio, nosso inimigo.
Uncle, this is a Montague, our foe.
Tio, este é um Montecchio, nosso inimigo.
Montague.
Montecchio.
In all five instances, Montague through Nash,
Em todos os cinco casos, de Montague a Nash, há certidões de óbito para crianças que morreram à nascença.