My friend перевод на португальский
31,370 параллельный перевод
I hope you learned your lesson. You'll never outdrink me, my friend.
Aprende, jamais beberás mais do que eu.
It seems you trained me too well, my friend.
Parece que me treinaste muito bem, meu amigo.
My friend?
Meu amigo.
I'd be out playin', my friend, Anthony... Little kids.
Eu brincava na rua com o meu amigo Anthony.
They're like, " My friend, I love it.
Diziam : " Amigo, gosto muito.
I'm here looking for my friend.
- Estou à procura do meu amigo.
The victim is my friend, and it's a death-penalty case, so, yeah, I'm working it with you.
A vítima é minha amiga, e é um caso de pena de morte, por isso, sim, vou trabalhar convosco.
He was my friend.
Ele era meu amigo.
Come here, my friend.
Chega aqui, meu amigo. O quê?
My friend and I here are in a rush ; It's very important.
O meu amigo e eu... estamos com pressa, é muito importante.
[HC] Good job, my friend! Good job!
Bom trabalho, meu amigo!
- Why don't you put your shotgun down, my friend?
- Porque não abaixas a arma?
We got ourselves a canary in a coal mine, my friend.
Temos o nosso canário da mina de carvão, meu amigo.
- This, my friend, this is gonna...
Isto, meu amigo... Isto vai...
You better step away, my friend.
É melhor afastares.
If our people are to make a home here, my friend.
Se o nosso povo quiser assentar aqui, meu amigo.
I gotta get to New York City, to my friend's birthday party.
Tenho de ir para Nova Iorque, à festa de aniversário do meu amigo.
My friend won't even notice I'm not at his party.
O meu amigo nem sequer vai reparar que não estou na festa.
He's my friend.
Ele é meu amigo.
Canadian beaver waits for no man, my friend.
Então e depois? - O castor Canadiano não espera por ninguém, meu amigo.
- Yeah, my friend was...
- Sim, o meu amigo foi ouviu-me? Está lá?
- My friend is not dead.
- O meu amigo não está morto.
- My friend is not dead!
- O meu amigo não está morto!
My friend is not dead!
! O meu amigo não está morto!
My friend had some mech work done here.
Uma amiga trabalhou como mecanica aqui, coisas industriais.
- I said my friend had work done here.
- Disse que fez um trabalho aquí.
But we, my friend, are not at war.
Mas nós, meu amigo, não estamos em guerra.
That's for talking shit about my friend, Gibbons.
Isto foi por dizeres merdas sobre o meu amigo Gibbons.
Francie's still my friend, and I'm not gonna mess up her day by doing something to her dumb brother.
A Francie ainda é minha amiga, não lhe vou estragar o dia fazendo qualquer coisa ao estúpido do irmão dela.
My friend Eric, who's an absolute sweetheart, a lovely bloke, his wife was very sick and needed an operation.
O meu amigo Eric, que é um doce, um tipo encantador tinha a mulher muito doente e precisava de uma operação.
My friend is choking!
O meu amigo está a engasgar-se!
But I see a way out of this, my friend.
Mas eu antevejo uma solução para isto minha amiga.
I'm here to ask you, my friend,
Estou aqui para lhe perguntar, meu amigo,
Well, my friend tried it once, but nothing.
Um amigo meu experimentou uma vez, mas nada.
Come on, my friend.
Então, meu amigo...
" He's not my friend.
Ele não é meu amigo.
♪ I'm so excited'cause you're my best friend ♪
Eu estou tão feliz pois você é meu melhor amigo
Hau'oli la Hanau to my good friend and my loyal customer,
"Hauo'oli la Hanau". ao meu bom amigo e fiel cliente,
Well, um, why don't we just have a little conversation with my, good friend Mr. Benjamin Franklin.
Bom, porque é que não falamos um pouco com o meu bom amigo Sr. Benjamin Franklin aqui.
Say hello to my... large and somewhat awkward friend.
Diz "olá" ao meu amigo grande e um tanto desajeitado.
You're my new best friend.
Olha o comboio, estás louco?
I'm going to miss my new best friend.
Vou ter saudades do meu novo melhor amigo.
my old friend.
Meu velho amigo.
So, Francie, today's bride, is my oldest friend.
A Francie, a noiva de hoje, é a minha amiga mais antiga.
Great, I'll friend my first love now.
Óptimo, agora serei amigo no Facebook do meu primeiro amor.
You're my worst friend.
És o meu pior amigo.
I'd never let my best friend die a virgin.
Jamais deixaria a minha melhor amiga morrer virgem.
I always knew that she hated me... but I always thought that you were my best friend!
Sempre soube que ela me odiava, mas sempre pensei que tu eras o meu melhor amigo!
Traveling with my best friend, Barb.
Viajei com a minha melhor amiga, Barb.
You remember my platonic friend, Barb?
Lembras-te da minha amiga, Barb?
Oh my dear Henry Jekyll... if ever I've seen Satan signature upon a face... is on that of your new friend.
Meu caro Henry Jekyll, se alguma vez vi a assinatura de Satanás num rosto, foi no do teu novo amigo.
my friends 1167
my friends are here 20
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
my friends are here 20
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24