Neigh перевод на португальский
30 параллельный перевод
The noise of battle hurtled in the air, horses did neigh, and dying men did groan, And ghosts did shriek and squeal about the streets.
O rugir da batalha soava pelos ares... cavalos relinchavam, agonizantes gemiam alto... e fantasmas gritavam pelas ruas!
We hear so much as a neigh from one of those mustangs out there... we'll be back to hogtie and brand you for good.
Se ouvirmos alguma coisa sobre os cavalos por aí, voltaremos para acabar contigo de vez. Entendido?
Hark how our steeds for present service neigh.
Ouvi como nossos corcéis relincham pedindo serviço!
DO NOTHING UNUSUAL AND NO ONE WILL NOTICE YOU. - ( Fanny's voice, distorted ) EDITH! - ( horses neigh )
Não faça nada que não seja habitual e ninguém irá notar.
- Neigh!
- Não!
'ls that a yes or a neigh?
Terei ouvido um relincho?
- I should pray or neigh, depending',
"Deves rezar ou não, conforme."
Änd May, in her heart, she's still just a girl from "Ching-Pah-Tu-Neigh," China.
E a May, no fundo, ela é só uma rapariga de "Ching-Pah-Tu-Neigh," na China.
moo, neigh, oink, cluck, gobble, silent.
mugido, relincho, grunhidela, cacarejo, gorgolejo, silencioso.
I want you to neigh as loud as you can.
Relincha o mais alto possível.
Neigh, horsey, horsey, horsey.
Não! Cobardolas!
Neigh! I have to say that...
- Devo dizer que...
Neigh means horses and horses have to be ridden hard.
"Não" é para os cavalos e os cavalos têm de ser domados.
Yeah, he's always just so.... - -in a totally neigh- -
Pois é, está sempre tão é um vizinho totalmente...
" He shook his mane, and with a neigh...
" Ele abanou a crina e, com um relincho,
It seems we have some NEIGH-sayers in the audience.
Parece que temos algumas descrentes no público.
An episode of "hello, neigh..."
Um episódio de " Olá, vizi...
♪ wasn't surprised when it went... neigh ♪
Não fiquei surpreso Quando fez...
You know, he needs to get back on the horse, and in this case, neigh!
Ele precisa de dar uma cavalgada, e nesse caso...
The cow goes moo. The horse goes neigh.
A vaca faz "mu", o bode faz "mé".
When they appear, the end of days is neigh.
Quando eles aparecem o fim dos dias está próximo.
Neigh.
Relinchou.
You agreed because they will become wealthy why stop neigh to.
Você concorda, pois ficará podre de rico, então controle-se.
She's lucky her neigh... ahh!
Teve sorte que a vizinha...
- [horses neigh ] - [ bird screeches] ♪ When all that I've been living for ♪
Quando tudo aquilo por que vivi
To that I say, "neigh."
Ainda relincho com elas.
You always wait till bowling night to come calling on your neigh...?
Esperas sempre pela noite de bowling para visitar os vizinhos?
HORSES NEIGH Renard.
Renard.
Neigh!
Mesmo!
Neigh, neigh. Sure thing, night-y.
Claro, cavalinho.