New rule перевод на португальский
224 параллельный перевод
I'm making a new rule.
Vou fazer uma regra nova.
It's Escobar's new rule.
É a nova regra de Escobar.
There's a new rule :
Há uma nova regra :
New rule tonight. Every man's got to show his legs.
Os homens devem ensinar pernas.
Buttermaker, new rule book.
Buttermaker, novo livro de regras.
We're going to make a new rule :
Vamos então estabelecer uma nova regra.
New rule - - No juggling with glasses
não se faz malabarismo com copos.
- Is that a new rule?
- O que é isso? Nova regra?
There's a new rule this year.
Vai haver uma nova regra este ano.
Remember, folks, the new rule this year states that if there is no winner at the end of three minutes the championship match will go into sudden-death overtime.
Lembrem-se, pessoal, a nova regra deste ano diz que se não houver vencedor no fim dos três minutos a partida vai a....... morte súbita fora do tempo estipulado.
New rule, okay?
Nova regra, ok?
I've got the new rule for this big beautiful redone bus!
Há uma regra nova para o novo autocarro redecorado.
Lt's a new rule of mine :
Agora tenho uma nova regra :
My dad just came up with a new rule.
O meu pai criou uma regra nova.
- What is this, a new rule?
- Essa regra é nova?
- That's a new rule.
- É uma nova regra.
Any questions you might have... will be answered in your new rule book... which numbnuts here is gonna pass out.
Quaisquer perguntas que tenham... Serão respondidas no vosso novo livro de regras... que aqui o tótó vai vos passar.
What is this, a brand new rule, huh?
- Que é isto, novas regras?
It's not a new rule. It's always been this way.
Sempre foi assim.
Okay, new rule for the evening : No calls to fiancés or boyfriends... or anything else like that.
Nova regra da noite : proibido chamadas para noivos ou namorados, ou algo do género.
Guilty! Get a new rule book! All right?
Desapareçam, arranjem regras novas!
Some new rule about who I fuck?
Novas regras sobre quem "como"?
That's the new rule.
É a nova regra.
It's a new rule of mine.
É uma nova regra minha.
New rule?
- Uma nova norma?
Over twenty years have flown by since the new era of Meiji ended three centuries of peaceful Tokugawa rule.
Mais de vinte anos se passaram desde que a nova Era Meiji terminou com três séculos do pacífico reinado Tokugawa.
I leave you with a curse, a curse no priest can ever lift, to rule by the new padrone.
Lanço-lhe uma praga, que nenhum padre poderá anular! O Turo arranjará outro padrone!
It will be your sacred duty to rule according to that code in our new home wherever that that will be.
Será teu dever sagrado governar de acordo com esse Código na tua nova casa onde quer que isso seja.
From now on, we have a new Bundy rule- - every man for himself.
A partir de agora, os Bundy têm uma nova regra. É cada um por si.
Your Honors, introduction of new evidence on appeal violates every principle of jurisprudence, every statute, every precedent, every rule of ethics.
Meritíssimos, a introdução de novas provas em apelo viola todos os princípios de jurisprudência, todos os estatutos, todos os precedentes, todas as regras de ética.
These guys rule. You're gonna hear some new shit.
Estes gajos dominam Vamos ouvir merda nova.
Having heard the evidence in the matter of Kriss kringle, I, judge henry harper, a representative of the state of new york, Must regrettably rule on this day, the 24th of december, in the year...
Tendo ouvido as provas referentes ao caso Kriss Kringle, eu, Juiz Henry Harper, representante do estado de Nova Iorque, devo, lamentavelmente, decidir neste 24 dia de dezembro do ano de...
Those students could be the key to a new Cardassia, a Cardassia free of military rule and oppression.
Tenho? Aqueles alunos podem ser a chave para uma nova Cardássia, livre do regime e opressão militares.
"New York Knicks rule."
"New York Knicks são os maiores."
Rule wisely over New Krypton.
Governar sabiamente Nova Krypton.
They expect me to go back with Zara and rule over New Krypton.
Eles esperam que volte com a Zara para governar Novo Krypton.
- They expect me to go back with Zara... -... and rule over New Krypton.
Eles esperam que eu volte com a Zara... para governar Nova Krypton.
In light of this new evidence, the court must rule in favor of Mrs. Cole.
Com o conhecimento desta nova prova, o tribunal decide a favor da Sra. Cole.
In 1938, a new Chancellery was built, symbolising the power and order of Nazi rule.
Só um homem permanecia entre Hitler e a Chancelaria, o presidente Hindenburg, o homem que Hitler desafiara para a presidência e saíra derrotado.
A new house rule?
Uma nova regra?
The Alpha Quadrant will unite. A new, stronger Federation will rule for thousands of years.
O Quadrante Alfa voltará a unir-se, uma Federação mais forte irá governar milhares de anos.
The new kingdom of Dahok will rule.
O novo reinado de Dahok governará.
Now, the closest I get to Vegas is West New York... driving this lousy route handed down from Knish... to rounders who forget the cardinal fuckin'rule —
Agora o mais perto que estou de Las Vegas é Nova Iorque Oeste, nesta miséria que o Knish concede a quem se esquece da regra fundamental :
lnspiring Hitler's evil crusade was a belief that pure Aryan blood was being contaminated by so-called inferior races and that once rid of foreign elements a new race of Aryan supermen would rule the world
Como fonte inspiradora da cruzada diabólica de Hitler, encontrava-se a crença de que o puro sangue ariano estava a ficar contaminado pelas denominadas "raças inferiores" e que uma vez livre desses elementos estrangeiros, uma nova raça de super-homens arianos governaria o mundo.
Good thing we have that "not New York" rule.
Ainda bem que temos a regra de "em Nova Iorque não".
I'm making a new house rule : no one plays with my lab-top!
Há uma regra nova nesta casa, ninguém mexe no meu laboratório, ponto final.
New rule, Bianca can date when she does. Okay, here's how we solve this one.
Eu resolvo isto.
You know, there's another rule that says it's OK to be sad when you're saying goodbye to a new friend.
Sabes, existe outra regra que diz é normal estar triste quando se diz adeus a um novo amigo.
The Zone has a new king, but you will rule alone.
A Zona tem um novo rei. Mas governarás sozinho.
As expected, New Springfield's bold experiment in slob rule is a disaster.
Tal como esperado, a arrojada experiência da Nova Springfield em deixar os vadios governarem é um desastre.
New rule!
Nova regra!
new rules 48
rules 163
rule 196
rules are rules 75
rule number one 154
rule number 63
rule number two 72
rule one 35
rule number three 32
rule no 26
rules 163
rule 196
rules are rules 75
rule number one 154
rule number 63
rule number two 72
rule one 35
rule number three 32
rule no 26