No one gets hurt перевод на португальский
205 параллельный перевод
Leave quietly and no one gets hurt.
Saiam calmamente e ninguém se magoa.
CONSEQUENTLY, NO ONE GETS HURT.
Assim, ninguém fica ferido.
All right, everyone stand still. No one gets hurt.
Não se mexam e ninguém se magoa.
This girl takes the note and reads it the note says is an assault no one gets hurt if you follow the instructions of this footnote to the letter
O que diz o bilhete? Isto é um assalto, ninguém se magoa se seguirem as instruções deste bilhete à risca.
It's his duty to see no one gets hurt.
O dever dele é nao deixar ninguém se machucar.
Then go out tomorrow and see that no one gets hurt.
Então, veja se amanhã ninguém se magoa.
Stop him, stop her, make sure no one gets hurt.
Impedi-lo a ele e a ela. Certificar-me de que ninguém se magoa.
Do exactly as we say, and no one gets hurt.
Faz o que digo, e nào acontece nada a ninguém.
If we stick together, no one gets hurt.
Se ficarmos juntos, ninguém se magoa.
No one gets hurt if your men unload the money.
Ninguém se magoa se os seus homens descarregarem o dinheiro.
Simpson, we were praying that no one gets hurt.
Simpson, nós estávamos a rezar para que ninguém se aleijasse.
Cooperate and no one gets hurt.
Coopera, e ninguém sairá ferido.
We'll run the transport from here, make sure no one gets hurt just in case they're not bluffing.
Vamos conduzir o transporte a partir daqui, para ter a certeza de que ninguém se magoa... no caso de eles não estarem a fazer bluff.
Look, no one gets hurt. No one even knows.
Ninguém se magoa, ninguém sabe.
The main thing is, no one gets hurt. Okay?
Assim, ninguém se machuca.
If it blows, no one gets hurt except Boris.
Se explodir, só o Boris é que se magoa.
But it's better this way. It's better that no one gets hurt.
Mas é melhor desta maneira, em que ninguém se magoa.
Vote for Babbette and no one gets hurt.
Votem em Babette e ninguém vai se machucar.
- Let it go, no one gets hurt.
- Largue-o e ninguém se magoará.
Give the ball back, and no one gets hurt.
Devolve-me a bola e ninguém sai magoado.
Hand over your wallets, no one gets hurt.
Dêem-nos as vossas carteiras e tudo correrá bem.
Hand over your wallets, no one gets hurt.
Original Cindy, uma especialista em homens? Quem acreditaria?
Give us the chimps, and no one gets hurt.
Dê-nos os chimpanzés e ninguém se magoa.
I'm here to see that no one gets hurt.
Vim para que ninguém se magoasse.
No one moves, no heroes and no one gets hurt.
ninguém se mexe, ninguêm banca o herói, e ninguêm se fere!
Now, we go in, shed a little light on the subject, protect the little guy, and no one gets hurt.
Agora, investigamos, esclarecemos o assunto, protegemos os pequenos, e ninguém se magoa.
Settle down and no one gets hurt.
Acalmem-se e ninguém se magoa.
It's a win-win situation. No one gets hurt.
Saem todos a ganhar, ninguém fica prejudicado!
No one gets hurt. And you get your papers back.
Ninguém se magoa e vocês recebem a vossa papelada toda.
If the rest of the night continues in this way No one gets hurt.
Se continuarem assim durante o resto da noite, ninguém se magoa.
No one gets hurt.
Ninguém se magoa.
Put the gun down and no one gets hurt.
Largue a arma e ninguém se magoa.
- Do this my way, no one gets hurt.
- À minha maneira, ninguém se magoa.
Cooperate, and no one gets hurt.
Coopere e ninguém vai se machucar.
Don't do anything stupid and no one gets hurt!
Não faça nada de estúpido e ninguém se magoa!
I get my money, no one gets hurt.
Eu levo o dinheiro e ninguém se magoa.
Stay out of our way, and no one gets hurt.
Não se intrometam e ninguém sairá magoado.
Don't listen to them. Back away from the toilet and no one gets hurt.
Se te afastares da retrete, não há problema nenhum.
Figures you'd try and come up with a solution where no one gets hurt.
Claro que arranjarias uma solução para que ninguém saia a perder.
I just want to make sure no one gets hurt.
Só quero ter certeza que ninguém vai se magoar.
I said no one gets hurt.
Eu disse "ninguém se machuca".
Hey. No one gets hurt.
Ninguém se magoa.
Besides, this way no one gets hurt.
Para além do mais, desta forma ninguém se magoa.
your ability to work with perfect dog no one goes to jail gets hurt
Este plano com os cães é perfeito. Ninguém vai para a cadeia, e ninguém se magoa.
That way no-one gets hurt.
Assim ninguém se magoa.
That way no-one gets hurt.
Nessa altura não haverá lutas e dessa maneira ninguem se aleija.
Tell these guys where the detonators are so no-one else gets hurt!
Diz a estes gajos onde estão os detonadores, para mais ninguém se magoar!
Just want to make sure no one else gets hurt.
Só quero ter a certeza de que mais ninguém se magoa.
What do you say we end this now, so no one else gets hurt?
O que dizes de acabarmos com isto antes que alguém saia ferido?
Stay out of our way and no one gets hurt!
Afastem-se que ninguém será magoado!
No one gets hurt.
Ninguém sai magoado.
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33