Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / None of them

None of them перевод на португальский

1,905 параллельный перевод
So despite the thefts, none of them have been willing to give up their client lists.
Apesar dos roubos, nenhuma deles se mostrou disposta a ceder a sua lista de clientes.
- Newspaper clippings- - Covering 7 different escape attempts from Miami Dade's State Pen- - over the last 60 years. None of them- -
- Artigos de jornais que falam de sete tentativas de evasão de Miami Dade, nos últimos 60 anos.
None of them say "poison."
Nenhuma diz "veneno".
Apparently Ms. Schultz has spent several stints in Greystone Park Psychiatric Hospital, and none of them voluntary.
Ao que parece, a Sra. Schultz parece ter passado várias temporadas no Hospital Psiquiátrico Greystone Park. E nenhuma delas de livre vontade.
He knows about four guys, and none of them important.
Conhece quatro pessoas, e nenhuma delas importante.
Well, won't none of them be around to voice their opinion.
Bem, nenhum deles vai estar por aqui para opinar.
And none of them are screwing him.
E nenhum deles está a dormir com ele.
None of them.
- Nenhuma. - Como é possível?
Penny, while I subscribe to the "many worlds" theory Which pots the existence of an infinite number of Sheldons In an infinite number of universes, I assure you that in none of them am I dancing.
Penny, uma vez que apoio a teoria dos Muitos Mundos que postula a existência de um número infinito de Sheldons num número infinito de universos, garanto-te que não danço em nenhum deles.
I'm telling you... none of them would have done this.
Estou a dizer-lhe... Nenhum deles faria isto.
They all want me to come to their parties but none of them want me to actually work for them.
Todos me querem nas festas mas ninguém me quer para trabalhar.
- None of them showed up.
- Não apareceu ninguém.
None of them has a problem with the work.
Nenhum deles tem problemas com o trabalho.
And I ran three different handwriting samples from the suicide note, the vic, and the suspect in lockup- - none of them match.
Analisei as três amostras de caligrafia : da nota, da vítima e do suspeito. Nenhuma coincide.
I mean, even if there are other Dillingers at the parade, none of them will have one of Johnny's actual suits from the movie.
Quero dizer, mesmo que hajam outros Dillinger no desfile, nenhum deles terá um dos fatos do Johnny utilizados no filme.
That's what they call themselves. So none of them had visions, and now they're all dead.
Então, nenhum deles teve visão e agora estão mortos.
None of them very clear.
Nenhuma muito boa.
Those things I said before- - None of them were true.
Aquelas coisas que disse antes... nada daquilo era verdade.
None of them.
Nenhum.
none of them are shot.
Nenhuma foi baleada.
None of them show any signs of sexual motive.
Nenhuma delas mostrou sinais de motivos sexuais
The only mass graves reminiscent of the ones the unsubs created Were found all over Bosnia after the war, But none of them rival that of srebrenica.
As únicas valas comuns semelhantes àquelas que o suspeito criou foram encontradas por toda a Bósnia depois da guerra, mas nenhuma rivaliza com a de Srebrenica.
I'm all of them, but none of them is me.
Sou todas elas... mas nenhuma delas sou eu?
None of them big corporate moonshiners, like crazy-think white lightning or Dwayne Saggery's demento juice.
Nenhuma dessas grandes destilarias ilegais, como "pensamento maluco, trovão branco" ou o sumo demente do Dwayne Saggery.
Any of these things could kill, but none of them did.
Todas essas coisas podem matar, mas nenhuma delas matou.
None of them deserve what's happening.
Nenhum deles merece o que está a acontecer.
None of them make any sense.
Nenhuma delas faz nengum sentido.
None of them what's liking their feet is getting in.
Nenhum deles que estão cheios de ti está a entrar.
They may be frightened of you, but... none of them doubt that you can help us.
Eles podem ter medo de ti, mas... nenhum deles duvida que nos podes ajudar.
None of them are angels.
Nenhuma delas representa um anjo.
None of them have names that invoke fire.
Nenhuma delas tem um nome que invoque o fogo.
None of them are used to hack into the museum.
Nenhum foi usado para aceder ao museu.
Or none of them. Half these guys are anonymous.
Ou nenhum, metade deste tipos são anonimos.
None of them are gonna make it right.
- Qual é o objectivo? Nenhuma delas pode resolver.
None of them cats with a panty basket in their crib.
Nenhum dos gatos tem um cesto desses em casa.
Building this town is an even bigger act of faith, but they don't understand that, none of them.
Ter construído esta cidade é um acto de fé ainda maior. Mas eles não compreendem. Nenhum deles.
None of them speak Spanish and they all look the same.
Nenhum fala espanhol e com aquelas caras de chineses...
It just didn't seem right, them sharing a room in his house, none of them being married and all.
Ele simplesmente não achou certo,... partilharem um quarto na casa dele. Afinal nenhum deles era casado.
None of them's gonna be in a great big hurry to tangle with you.
Nenhum deles vai ter pressa de se meter contigo.
Mata Nui tells me I've got awesome Toa powers, but none of you will even let me test them out.
Mata Nui disse-me que tenho poderes Toa assombrosos. mas nenhum de vocês me deixa testá-los.
None of them successful.
Nenhuma delas bem sucedida.
I used the Blue Kryptonite to take them away. The same way I corrupted the orb so none of you could rule this planet as gods.
Usei kryptonite azul para os retirar, da mesma maneira que danifiquei a esfera para que nenhum de vocês pudesse governar este planeta como Deuses.
If you're so sure none of those kids are the killers, why bother interrogating them at all?
Se têm a certeza que nenhum dos miúdos são os assassinos, porquê interrogá-los de todo?
None of my business. I don't tell them how to run the ball or who to sleep with.
Não lhes digo como levar a bola ou com quem dormir.
You will be delighted to hear that none of the worries you brought to my attention have any truth to them whatsoever. Ah, Gaius.
Gaius.
None of Eckhart's victims are connected to the jobs he accused them of doing or connected to each other.
Nenhuma das vítimas de Eckhart estava ligada à profissão de que ele as acusava, ou ligadas umas às outras.
You have very few options none of them favorable to your situation.
A tua situação não é muito favorável.
I'm sorry, Martin, but none of us have been able to reach them.
Desculpe, Martin, mas nenhum de nós consegue falar com eles.
A British rock and roll star dying? No, none of them die.
Não, nenhum deles morre.
- I was just asking. None of them.
Não há nenhum.
None of us are free from them.
Nenhum de nós está livre delas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]