Not far from here перевод на португальский
431 параллельный перевод
- Not far from here.
- Não muito longe daqui.
I was born and raised not far from here.
Nasci e fui criado num local não muito distante daqui.
He's not far from here, Miss Walsh.
Veio à minha tenda, depois chegou a múmia e levou-a.
It's not far from here.
Não é longe.
That maybe he's not far from here, holed up somewhere.
Ele talvez não esteja longe daqui.
What makes you think he's not far from here?
Como é que sabe?
It's not far from here.
Não está longe daqui.
The countryside? - I work at a farm not far from here.
Sim, trabalhava numa quinta perto daqui.
We shattered the commandments on the spot. I spent three months annulling Louis, then in may, in spring, not far from here, we married... young count Henry and his countess.
Destruímos os mandamentos, anulei o casamento com Louis e na Primavera casámos.
Not far from here, there is a herd of 3,000.
Perto daqui, há uma manada de 3000.
A long, lone time ago, not far from here, at a Carmelite convent,
Aconteceu há muito tempo, não muito longe daqui, num convento de carmelitas.
- It's not far from here.
- Não muito longe.
Well, not far from here we came across a circus and stopped to watch it.
Não muito longe daqui, encontrámos um circo e espreitámos.
Barstock said, not far from here
Barstock já disse, não é muito longe daqui
She has lots of animals, and it's not far from here, you can go see him whenever you want.
Ela tem muitos animais e não é longe. Podes vê-lo sempre que quiseres.
- You're not far from here, are you?
- Não estás longe daqui, pois não?
He is living not far from here.
Ele não vive muito longe daqui.
Do you know, tell me a young person, called Marianne who lives not far from here?
Já viste uma jovem chamada Mariane que vive perto daqui?
In San Augustin, not far from here, they have monolithic statues that...
Em San Augustin, não muito longe daqui, há estátuas monolíticas que...
I s not far from here.
Não é longe daqui.
Not far from here.
Não é longe daqui.
I am an orphan, and when I was barely five years old, I was taken to an orphanage not far from here.
Sou órfã, e quando tinha 5 anos, fui levada para um orfanato não longe daqui.
After so much unhappiness, I spent some years seeking expiation in a convent, not far from here.
Depois de tanta infelicidade, passei alguns anos de expiação num convento, não muito longe daqui.
While I don't remember the beginning, I recall that I awoke in a place not far from here.
Não me lembro do princípio, lembro-me que acordei num lugar, não muito longe daqui.
Only that Zorin is having a thoroughbred sale at his stud not far from here.
Que Zorin vai leiloar puros-sangue na sua caudelaria perto daqui.
They put up resistance not far from here.
Há quem ofereça resistência aqui ao lado.
An Indian reservation not far from here near the border.
Uma reserva índia, não longe daqui, perto da fronteira.
She's not far from here.
- Ela não longe daqui.
I hear they've got a really neat dam not far from here.
Os homens! Estou tão eufórica como uma viúva.
Not far from here.
Perto daqui...
You've got a gang together now, not far away from here.
Agora voce reuniu um bando perto daqui.
It's not so far from here - your bag's packed.
Não é longe ea bolsa está pronta.
There's a club not too far from here. The Ophelia.
Há um clube aqui perto, o Ofelia.
Not very far from here, sir.
Port Johnson, Pennsylvania.
That star is so far away..... that by the time the light from it reaches us here on Earth,..... it might not even be up there any more.
Aquela estrela está tão longe que quando a sua luz chegar aqui à Terra é possível que a estrela já nem sequer esteja lá.
It's not far from here.
Nao é longe daqui.
On the Chilina trail, not too far from here.
No trilho de Chilina, perto daqui.
There's a little French restaurant not too far from here.
Há um restaurante francês perto daqui.
The Excelsior, it's not very far from here.
No Excelsior, não é muito longe daqui.
He says,'Well, not very far from here.'
Ele disse : Bem, não muito longe daqui.
When we are far from here, and not with you.
- E à Arca. - Quando já estivermos longe.
Oh, uh, I own a motel not too far from here.
Sou dono de um motel que não fica muito longe daqui.
I grew up not far from here.
Cresci não muito longe daqui.
It's not that far from here.
Não é longe.
- It's not very far from here.
- Não é longe.
My village not too far from here.
Minha vila não muito longe daqui.
I know a place not very far from here. Cup of tea?
Sei de um lugar não muito longe daqui.
He's not far from here.
Não é longe.
The border is not that far from here.
A fronteira não é muito longe daqui.
Do not take her far from here, for piety
Não a leves longe daqui, por piedade
Not too far from here.
A pouca distância daqui.
not far away 17
not far 110
not far enough 16
far from here 26
from here on out 107
from here on 55
from here on in 44
from here 210
not for sale 39
not for me 755
not far 110
not far enough 16
far from here 26
from here on out 107
from here on 55
from here on in 44
from here 210
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not fair 106
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17
not for a moment 29
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not fair 106
not for nothing 87
not for a while 87
not for 69
not for the moment 17
not for a moment 29