Not that i recall перевод на португальский
152 параллельный перевод
- Not that I recall.
- Que me lembre não.
No, not that I recall.
Não, não que eu recorde.
Not that I recall, Boss. Lots of panhandlers around this area here.
Não, esses camponeses são todos iguais.
Not that I recall.
Que eu me lembre, não.
Not that I recall.
Que me lembre, não.
Not that i recall, no.
Que me lembre não.
They didn't have liquor stores at the front, did they? Not that I recall.
- Eles não tinham adegas na frente de combate, ou tinham?
- Not that I recall.
- Não que eu recorde.
- Not that I recall.
- Não que eu me lembre.
Not that I recall, no.
Não que me lembre.
Jarod Doe. Not that I recall.
Não que eu me lembre.
Not that I recall.
Pelo que recordo, não.
Not that I recall
Que eu me lembre, não.
No, not that I recall.
Não, não que me lembre.
Not that I recall.
Não que me lembre.
- Not that I recall.
- Que eu me lembre, não.
- Not that I recall.
- Que me lembre, não.
Not that I recall.
Que me lembre não.
No, not that I recall.
Não. Não que eu me lembre.
Not that I recall, no.
Nada que me lembre, não.
Not that I recall, no. / You sure?
- Que eu me lembre, não. Tem a certeza?
Well, not that I recall.
Não que me lembre...
Not that I recall.
- Não me lembro.
No. Not that I recall.
Não, não que me recorde.
No, not that I recall.
Não que eu me lembre.
Monsieur, I do not recall that we have met.
Não? Será possível não vos lembrardes daquela noite?
- Not that I can recall.
- Creio que não.
I do not recall the company name but I didn't sell it to no one else, that you can be sure of.
Não me lembro do nome da companhia... e ele nunca foi exibido e também não o vendi para ninguem mais, isso eu lhe garanto.
While I don't remember the beginning, I recall that I awoke in a place not far from here.
Não me lembro do princípio, lembro-me que acordei num lugar, não muito longe daqui.
Not that I can recall, no.
- Coronel! Bom dia.
Well, not that I recall.
Acho que, não.
Not that I can recall.
Não que me lembre.
But I do not recall seeing anyone at last night's crime scene, that I had not seen at the crime scene the night before.
Mas não me recordo de ver ninguém na última noite na cena do crime que não tenha visto na cena do crime na noite anterior.
- But not that scruffy, as I last recall.
Não tanto como o nosso último. - Tu és péssima!
You know, I am so sorry that you had to come all this way, but as I said to you before, you may recall, Pacha is not here.
Lamento que tenham vindo de tão longe, mas como eu já tinha dito, se bem se lembra, o Pacha não está.
Not that I recall.
- Que me lembre, não.
You may recall, tony, that i have very good and valid reasons why i should not present myself in the state of new jersey.
Se bem te lembras, Tony, tenho motivos válidos... para não voltar ao estado de New Jersey.
Not that I can recall.
Não que eu recorde.
I seem to recall times not long ago that were not so different.
Eu recordo-me que antigamente não era muito diferente.
I seem to recall times not long ago that were not so different.
Tenho a impressão de me lembrar que tempos átras não era diferente.
Not that I can recall.
Tanto quanto eu me lembre, não.
Not that I don't appreciate you giving the matter the benefit of your thought, but recall, my dear boy, our respective functions in this enterprise.
Não que eu não aprecie o facto de dares ao assunto o beneficio da dúvida, mas relembra-te, meu rapaz, as nossas respectivas funções neste empreendimento.
Er, not that I can recall.
Não que me lembre.
I've been trying to recall that ship. I know it's not a carrier.
Tenho tentado lembrar-me do navio, e sei que não é um navio cargueiro.
When I informed him that I was leaving in July I recall that his response was that now I would no longer have an excuse for not going out with him.
Quando o informei de que ia partir em Julho, lembro-me de que a resposta dele foi que eu deixaria de ter uma desculpa para não sair com ele.
Not that I recall.
Não que eu me lembre.
This is one case. I seem to recall your saying that about only one case once before, but, if you remember, they were not good days for you,
Acho que já te ouvi falar que era só um caso antes mas lembra-te que não foi bom nem para ti nem para mim.
Not that I can recall.
Não que tenha reparado.
- Not that I can recall.
- Não que eu me lembre.
- Not that I recall, no.
- Não que me lembre.
You closed your eyes and started heaving your bosoms up and down and up and down. That's not how I recall it.
Não foi isso que aconteceu.
not that i know of 367
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that many 24
not that i can think of 48
not that 758
not that long ago 19
not that i'm aware of 114
not that much 88
not that way 143
not that guy 21
not that bad 52
not that many 24
not that i can think of 48
not that 758
not that long ago 19