Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ N ] / Now it's yours

Now it's yours перевод на португальский

285 параллельный перевод
- Now yours. - No, Joe, it's all right.
- Agora tu.
So now it's all yours?
- Então agora isto é tudo teu? - Não.
Now it's yours.
Agora é teu.
It's yours from now on, my dear Artamne.
Considera-a tua minha bela Artamne.
Here, it's yours now.
Toma, é teu agora.
It's yours now.
Agora é teu.
It's no longer necessary, for now it is rightfully yours.
Ele é seu por pleno direito.
Now, you say it's yours.
Diz que é teu, discute! É meu...
You see, this place used to be ours, and now it's yours.
Estas terras eram nossas e agora são vossas.
Now you have our top man and we have yours- - it's a stalemate.
Vocês têm o nosso melhor homem e nós temos o vosso... É um impasse.
Now I know the North. - Now I know your land. - It's yours.
agora conheço o norte agora conheço tua terra é tua meu barco me espera os nortistas nos esperam para predizer nosso destino vamos a Isenstein em breve ali tomarás tua decisão
This was Corbitt's, now it's yours.
Isto era do Corbitt, agora é sua.
It's an old one, but it belonged to Doc Holliday. It's been mine, and now it's yours.
Ela pertenceu a Doc Holliday, foi minha, e agora é sua.
It's all yours now... the crown, the girl, the whole black business. Isn't that enough?
Dou-te a coroa, a rapariga e todo o resto.
Now who's going to do it, your men or mine? - Yours.
E agora, quem vai lutar, os teus homens ou os meus?
It's all yours now, Davie.
Agora é tudo teu, David.
And it's yours now.
E é tua.
- It's all yours now. - All right get this thing up!
Ponha isto a voar!
It's like yours now.
Agora, é como a tua.
It's all yours now.
É tua, agora.
It's costing us a lot of money to get together like this... because now my time is won'th as much as yours.
Este encontro custa-nos muito dinheiro, porque o meu tempo é tão valiosos como o seu.
It's Bentzi's turn now, then yours.
É a vez do Bentzi, depois a tua.
And it was gonna be Chris's, and now it's yours.
Ia ser do Chris e agora é teu.
It's yours now.
- Agora é sua.
Used to be Mr. Rockefeller's oil, but now it's yours.
Dantes era do Sr. Rockefeller, mas agora é seu.
It's yours now, Diana.
É agora sua, Diana.
She's over it now, is she, this friend of yours?
Essa sua amiga está aqui?
- Yeah, it's all yours now.
- Sim, agora, é todo teu.
It's yours now.
Agora é tua.
Okay, now, that is our special sauce, Bundy, and that goes on last. You've been putting yours on first, and it's been washing the coloring off the tomatoes.
Vamos mas é todos dormir para que este dia de morte termine.
Now are we well resolved, and by God's help and yours, the noble sinews of our power, France being ours, we'll bend it to our all... or break it all to pieces.
Agora estamos decididos. E com a ajuda de Deus e a vossa... nobres tendões da nossa força, a França será nossa. Ela se curvará diante de nós... ou nós a faremos em pedaços.
And this is Pedro's room. Now, it's yours too.
E este é o quarto do Pedro, agora é o teu também.
Because your conscience was bothering you, and now, out of the goodness of you heart, you're giving me all this money even though it's rightfully yours?
Porque a tua consciência estava-te a incomodar e agora, por generosidade tua, estás-me a dar este dinheiro todo mesmo que seja teu por direito?
It's yours now.
- Fique com ela.
Now it's yours.
Agora ele é seu.
Now it's yours.
E agora o problema é teu.
It's yours now.
Veste o casaco.
Now I'm not saying that you must lose yours, but uh... just ponder it a bit, that's all.
Não estou dizendo que você deva perder a sua, mas... pense um pouco nisso.
It was mine, now it's yours.
Era meu, agora é seu.
I guess if you're listening to this, it's all yours now.
Se estioveres a ouvior iosto, é porque o dionheioro é teu.
And it was gonna be Chris', and now it's yours.
Ia ser do Chris e agora é teu.
NOW IT'S TIME YOU LIVED UP TO YOURS.
Agora é a sua vez.
And now it's yours.
E, agora, são seus.
Now, please leave. - It's yours, do as you please.
Muito bem, pode-se ir embora.
It's been handed down from Goof to Goof to Goof... and now, it's yours, son.
Tem passado de Goof para Goof para Goof... e agora, é tua, filho.
It's our money now, not yours, copper.
O dinheiro agora é nosso, chui.
it looks like it's yours now, honey.
- Parece que é teu agora, querida.
Now, I'm not saying it's yours I just wanna know if I should change parking lots.
Não digo que seja seu. Só quero saber se devo mudar de parque.
You accepted the job and now it's yours.
Aceitou o cargo, e, agora, ele é seu.
Oh, come on, now. Look, just because you have it Doesn't mean it's yours.
Lá porque ficaste com ele, não significa que é teu.
- Now it's yours.
- Agora é tua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]