Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Receipt

Receipt перевод на португальский

1,473 параллельный перевод
- Here. I don't need the receipt.
- Tome, não preciso do recibo.
You want a receipt for your records?
Querem recibo para o arquivo?
- You kept the receipt, I hope. - Yup.
Guardaste o recibo, espero.
Look, I got bored after sitting there two hours, so I left a note saying the stuff was in the garage and he could leave a receipt, and I went to get some coffee.
Aguentei duas horas e deixei um papel a dizer que estava tudo na garagem... e que deixasse ficar o recibo. Depois, fui tomar café.
- A receipt here from Happy Burger.
- Está aqui um recibo do Happy Burger.
I hope you kept the receipt.
Espero que tenhas o recibo.
I'm either leaving a very big tip or a dry cleaning receipt.
Ou estou a deixar uma grande gorjeta, ou o recibo da lavandaria.
There's no receipt, if you catch my drift.
Não há recibo, se é que me entendes.
- Um, look, I need a receipt or something...
Espere, preciso de um recibo ou algo.
That's a receipt-like for what they found.
É um recibo das coisas que encontraram.
Show me a receipt for this shit, you're off the hook.
Se me mostrares o recibo desta merda, podes ir.
No one at the bar recognized her... and she never signed her credit card receipt.
No bar não a reconheceram... e não assinou o recibo do cartão de crédito.
It's an inventory receipt for an independent forensics lab.
É um recibo de inventário de um laboratório independente.
For instance, I have a um... a receipt here... for six 28-day stays at the Piney Woods rehab center for Mrs. Harrison's treatment of sexual addiction.
Por exemplo, tenho... aqui um recibo... para 6 vezes 28 dias de permanência no centro de reabilitação em Pinewoods... para o tratamento da Sra. Harrison pelo seu vício em sexo.
They've instructed you to confirm receipt of the keys in a personal ad.
Deram-Ihes instruções de que confirmem que receberam as chaves... através do jornal.
- You got a receipt?
- Trarei o recibo?
You mean like with a receipt legally?
Com recibo, legalmente?
Your receipt. 100 dinar.
O seu recibo. 100 dinar.
Goucem, I need a receipt.
Goucem, preciso de um recibo.
I'll give you a receipt in the morning.
De manhã, entrego-lhe o recibo.
You want a receipt?
Quer um recibo?
I want the receipt.
Quero o recibo.
It's on the receipt.
- Veja o recibo.
" Your grace shall understand that at the receipt of your letter, I am very sick
" Vossa Graça ficará sabendo ao ler esta que me encontro doente,
Yes, yes. I'll get the receipt.
Sim, sim. quero o recibo.
- Okay. Can you get a receipt, please?
- Podes trazer o recibo, por favor?
We acknowledge the receipt of this message.
Confirmamos a recepção desta mensagem.
He thinks he might have a gas receipt from their trip north.
Ele acha que pode ter um talão de gasolina da viagem que fez ao norte. O que valida a versão dele.
Receipt
Recibo
I requested to look at Senator Reed's personal effects, every notebook, memo, receipt.
Pedi para ver os bens pessoais do Senador Reed, todas as notas, memos, recibos.
No receipt?
Sem talão?
ATM receipt.
Talão do Multibanco.
Now how did you know that receipt was in there?
Ora como é que sabias que o recibo estava aí?
Janet Kent's... pocket contents : a receipt from WLVU Copy Union.
O bolso de Janet Kent... : um recibo da WLVU Copy Union.
Find the receipt, please.
Encontra o recibo, se faz favor.
If I can get your John Hancock for the receipt of the 150...
Se fizeres o favor de assinar... o recibo de $ 150.
Here's your receipt.
Aqui está o seu recibo.
I forgot to give you a receipt!
Esqueci-me de dar a factura.
Why not pin the receipt to my chest?
Por que não trago o recibo ao peito?
There's a receipt for £ 200,000 and a copy of the contract.
Isso é um recibo para 200,000 e uma cópia do contrato.
A video store receipt lists overdue charges for Willy Wonka and The Little Princess.
O recibo de um videoclube menciona "A Maravilhosa História de Charlie" e "A Pequena Princesa".
It was a receipt from the hair outlet on 24th street.
Era um recibo do outlet de cabelo na Rua 24.
I have a receipt.
Eu tenho um recibo.
The receipt will have to speak for itself.
O recibo vai ter que valer por si mesmo.
It's a receipt for your files.
- É um recibo dos seus ficheiros.
The reporter's credit card receipt form the bar.
O recibo do cartão de crédito da repórter.
Get me a sales receipt on the ammo.
Arranja-me o recibo de venda das balas.
Okay, here's your receipt.
Muito bem, aqui tem o seu recibo.
( receipt prints )
- Autógrafos e Discussão
Coupons with no receipt.
Há cupões, mas sem talão.
It's a receipt for a marker
É um recibo de uma promissória.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]