Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Received

Received перевод на португальский

7,501 параллельный перевод
We have received the alarm about a suspected stabbing spree at Silver Height School.
Recebemos um telefonema, relativo a um presumível esfaqueamento na escola de Silverhöjd.
We have received a call.
Recebemos um telefonema.
We have to learn from the criticism received regarding the environmental risks and concluded that it is not worth environmental risks continue.
Tivemos em apreço as críticas feitas, relativas aos riscos ambientais, e concluímos que não vale a pena correr esses riscos.
He said he had received a gift from the Third World.
Ele disse que "recebeu um presente do Terceiro Mundo".
I'd received a traffic ticket for not wearing a seatbelt.
ESTADO DO TEXAS MULTA DE TRÂNSITO tinha recebido uma multa por não usar cinto de segurança.
Until I received that ticket, I'd not usually worn my seatbelt, but after that, well, I changed my ways.
Até receber essa multa, não costumava usar cinto de segurança, mas a partir daí, enfim, mudei de hábito.
Which means that they're gonna put a lien against any kind of claim and settlement or any funds received from a lawsuit to cover their medical expenses.
O que significa que aplicarão uma garantia face a todo o tipo de reclamação ou acordo ou aos fundos decorrentes de um processo legal para cobrir as suas despesas médicas.
After high school, Mike received a full scholarship to Louisiana State University.
Depois do secundário, recebeu uma bolsa da Universidade Estadual do Luisiana.
- Good morning. - Good morning. Sorry to bother you, but we received some complaints about a gas leak in some of the lines around here.
- Bom dia, desculpe incomodá-lo, mas recebemos queixas sobre fugas de gás nesta área.
Message received.
Mensagem recebida.
Received... and understood.
Recebido... e entendido.
I've only received background on six of them.
Apenas recebi informações sobre seis deles.
All teams report they've received their orders.
Todas as equipas confirmaram o recebimento das respectivas ordens.
I'd only received the preliminary report of the incident at Megiddo when all of this went haywire this morning.
Só tinha recebido o relatório preliminar do incidente em Megido quando isto tudo ficou descontrolado esta manhã.
Homeland has received Intel that an arms dealer, who we only know as Christoph, is behind it.
A Segurança Interna foi informada que Christoph, um traficante de armas, está por trás disso.
I haven't received any legal notice yet.
Ainda não recebi nenhuma notificação oficial.
- Yes. I received a letter yesterday.
Recebi uma carta ontem.
I have received direct threats on my personal cell phone.
Tenho recebido ameaças directas no meu telemóvel pessoal.
We received a tip there's a drunk driver on the road in a truck that matches yours.
Há um condutor embriagado na estrada. O veículo é igual ao teu.
I've just received word from Interpol that two detectives are on their way from Sweden to pick up the suspect.
Eu soube da Interpol que dois detectives da Suécia vêm buscar o suspeito.
I bet they received intelligence that narrowed down her location.
Aposto que receberam informação que sabem da sua localização.
Chad was the husband of Mary who received legal counsel from a free clinic provided by Whitehaven.
O Chad era marido da Mary, que recebeu apoio jurídico de uma clínica ligada à Whitehaven.
Kutzler received a letter of reprimand for disorderly conduct.
O Kutzler recebeu uma reprimenda por conduta desordeira.
Sir, we just received this.
Senhor, acabamos de receber isto.
I received this letter from the British Navy.
Recebi esta carta da Marinha Britânica.
I don't mean to rip into your beliefs in your own home but we just received some news about Sharon that is not good and if I thought for a second that I could just rub a blueberry on her vagina and fix her, I would do it.
Eu não quero ir contra as tuas crenças na tua própria casa mas acabamos de receber notícias sobre a Sharon que não são boas e se eu achasse por um segundo que se eu simplesmente esfregasse um mirtilo na vagina dela e resolvesse, eu fazia.
I've received an unsettling report from the guards.
Recebi um relatório perturbador dos guardas.
Well, I just received it.
Bem, acabei de recebê-la.
Everyone who received a phone call from SMH Incorporated had motive to kill Steven Horowitz.
Todos que receberam um telefonema da SMH tinham motivos para matar o Steven Horowitz.
My friends, today, we commit ourselves to Jesus, who these two men knew and from him received the power of the Holy Spirit.
Meus amigos, hoje, entregamo-nos a Jesus, que estes dois homens conheceram, e dele, receberam o poder do Espírito Santo.
We just received a report that your food is contaminated with dick farts.
Recebemos uma queixa de que a sua comida está contaminada com peidos de pilas.
Five minutes later she received a call from someone from CFP.
Cinco minutos depois, recebeu uma chamada da AAC.
Five days ago, he received a call to his cell phone.
Há cinco dias ligaram para o telemóvel.
- But what we do have is the last call he received before he went quiet.
Mas temos a última chamada que recebeu antes de desaparecer.
A few days later, Wallis received a call from her dorm.
Dias depois, Wallis recebeu uma chamada do seu dormitório.
- I still haven't received- -
- Ainda não recebi...
Oh, well, there's no indication That he received, uh, cash, gifts, Properties from oregon, United States, or offshore.
Bem. não há indicação que ele tenha recebido dinheiro, presentes, propriedades do Oregon, EUA ou fora do país.
I have just received confirmation Authorities have been alerted And are treating this as a probable abduction.
Acabei de receber a confirmação que as autoridades foram alertadas e estão a considerar isto como provável sequestro.
The ransom message I received from the kidnappers at my office.
Uma mensagem de resgate que recebi dos sequestradores no meu escritório.
We have received your demands and we are taking them very seriously.
Recebemos as vossas exigências e estamos a leva-las muito a sério.
Days later, the owner anonymously received funds, absolving Frederic's debts.
Dias depois, o dono recebe fundos anônimos, retirando as dívidas de Frederic.
We received an anonymous phone call early this morning regarding the possible disappearance of an analyst.
Recebemos uma chamada anónima esta manhã sobre o possível desaparecimento de um analista.
Terry, I have already received your praise.
Terry, já recebi o seu elogio.
- They won't. They'll think their messages are being received, because Sylvester will respond posing as their associates.
Vão pensar que os sms serão entregues, pois o Sylvester vai responder fingindo ser o associado.
At 10 : 42 p.m. 911 dispatch received a call from room 233 at the Piney Trail Lodge.
Depois, às 22 : 42, o 112 recebeu uma chamada do quarto 233 do Piney Trail Lodge.
Feasel was received at Apple by Jobs himself.
Feasel foi recebido na Apple pelo próprio Jobs.
In spite of pressure from Apple, the DA decided not to pursue the charges against Chen because he hadn't received stolen property.
Apesar da pressão da Apple, o procurador decidiu retirar as acusações contra Chen pois ele não tinha recebido propriedade roubada.
Last call was received at 10 : 08.
A última chamada recebida foi às 22h08.
Shot up the leaderboards and broke into the top 50 just this morning, using that katana sword. The gift Micah received after he completed his mission.
O presente que o Micah recebeu depois de completar a sua missão.
- Payments he may have received for completing the task. - For the valet?
- Pagamentos que ele recebeu para completar a tarefa.
Less than a month after Google co-founder Sergey Brin received this threat from Jobs,
SE CONTRATARES ALGUMA DESTAS PESSOAS, TEREMOS GUERRA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]