Receive перевод на португальский
4,449 параллельный перевод
You receive any general threats recently?
Receberam algumas ameaças globais recentemente?
No. We receive daily deliveries from different suppliers.
Não, recebemos diariamente de vários fornecedores.
You'll receive a full report on him.
Vão receber um relatório completo sobre ele.
Give us your phone. You'll receive an SMS about payment.
Dê-nos o telemóvel para podermos rastrear a mensagem sobre o dinheiro.
McLeod doesn't technically have to close another house, but she does receive a bonus of $ 200,000 if she gets the budget down 10 %.
A McLeod tecnicamente não precisa de fechar outro batalhão, mas ela recebe um bónus de 200 mil dólares caso o orçamento seja reduzido em 10 %.
So... unless there's something else I can do for you, like receive your thanks for dragging you out of the gutter when the only public office available to you was substitute teacher, then I'm gonna have to cut this meeting short.
A menos que haja alguma coisa que possa fazer por si, como receber os agradecimentos por o ter tirado da sarjeta quando o único cargo público que tinha para si era de professor substituto, vou ter de encerrar a reunião.
We stand ready to receive the King's orders.
Estamos prontos a receber as ordens do Rei.
I receive an allowance every month in cash.
Recebo uma pensão todos os meses em dinheiro.
Did you receive my gift?
Recebeu a minha oferta?
Well... ask and you shall receive.
Bem... pergunte e receberá.
Where did you receive your training'?
Onde foi que estudou?
Exited the house to receive Ellis's reference blood at 0705, factoring in a couple of minutes to sign and initial the paperwork.
Saiu da casa para receber a amostra de sangue do Ellis às 7h05, considerando os minutos para assinar e rubricar a papelada.
It can transmit and receive messages from other dimensions and is actually other-dimensional substance itself.
Permitiria transmitir e receber mensagens de outras dimensões e é, realmente, um material de outra-dimensão.
Now if you receive any communication from me while I'm away... text, email, otherwise... just ignore it.
mensagem, email, ou assim ignorem-na.
We know that you receive orders.
- Sabemos que recebe ordens.
I receive from the Englishman.
O único contacto que tenho são as mensagens do inglês.
Major Hebner's body did indeed receive a significant amount of trauma from the blast, but none of his internal organs, his vital ones, were affected.
O corpo do Major Hebner recebeu uma grande quantidade de traumas da explosão, mas nenhum dos órgãos internos, - os vitais, foram afectados.
Dear Lord, we thank you for the food that we are about to receive, and all of the other blessings that you have bestowed upon us.
Querido Senhor, agradecemos pela comida que estamos prestes a receber, e todas as outras bênçãos que tens derramado sobre nós.
I will arrange for you to receive another sample of my blood. And then you can begin to mass-produce the serum again.
Irei providenciar para que receba outra amostra do meu sangue... para que possa começar a produzi-lo em série de novo.
May Poseidon receive our offering.
Poseidon, recebe o nosso sacrifício.
... which we are about to receive from thy bounty.
... que estamos prestes a receber como tua recompensa.
Bless us, O Lord, for these, thy gifts which we are about to receive from thy bounty.
Abençoa, Senhor, as graças que vamos receber pela Tua generosidade.
The only way to cure it, for Pinsker, was not for Jews to be beholden to others, to receive civil rights, like charity given to a beggar.
A única maneira de curá-lo, para Pinsker, Não era para os judeus serem obrigados a outros, Para receber direitos civis, como caridade dada a um mendigo.
In this place you'll receive the very best education.
Neste lugar irão receber a melhor das educações.
This castle is now under my protection until I receive satisfaction.
Este castelo está agora sob a minha proteção. até que eu receba satisfação.
Once I receive payment, the merchandise ships.
Quando eu receber o pagamento, a mercadoria segue.
captains receive meaningless threats all the time.
Capitães recebem ameaças insignificantes a toda a hora.
Send new instructions to receive funds. "
A conta antiga não viável. Manda instruções para receber os fundos. "
Pilgrims would make a visit to the stupa in order to receive blessings and prayer energy.
Os peregrinos visitam esta stupa para receber bençãos e energia.
Classical Greece did have healing temples in which people could go and have their daytime healing experiences or what they would call "healings during sleeping and dreaming," in which it was believed they would have an audience with Asclepius and receive some kind of diagnosis
Na Grécia clássica havia templos de cura nos quais as pessoas podiam ir procurar as suas experiências de cura ou aquilo a que chamavam "cura durante o sono e o sonho," onde se pensa que teriam uma audiência com Asclépio e recebiam algum tipo de diagnóstico
Of course not. Every single surgeon had to receive sophisticated and lengthy instruction, training.
Cada cirurgião teve de receber longa instrução e treino.
Bless us, o Lord, and these thy gifts which we are about to receive from thy bounty.
Abençoa-nos, Senhor, e estas tuas ofertas que estamos prestes a receber da tua generosidade.
This will be the, uh, compensation that you'll receive just for consulting long-distance.
Esta vai ser a compensação que vai receber apenas para consultas de longa distância.
Please receive them.
Por favor, receba-as.
We'll receive it now from Negative Assets.
Vamos recebê-la agora do Departamento de Negativos.
Can I ask you, could someone receive mail here?
Diga-me, por favor, é possível alguém receber correio aqui?
At last, mankind will receive its full potential!
Finalmente, a humanidade irá receber o seu pleno potencial!
And I'm talking about things they do to receive power.
Falo do que eles faziam para obter poder.
The World Health Organisation has created a vaccine that works as a kind of camouflage, making people who receive it invisible to the infected.
A OMS criou uma vacina que funciona como camuflagem.. ... que torna as pessoas invisíveis aos infectados.
Despite the criticism of Mr. Webb's work he is scheduled to receive the Bay Area Journalist of the Year Award.
Apesar das críticas de mr. O trabalho de Webb. ele está programado para receber a jornalista da concessão do ano bay area.
You'll receive no Spartan ships.
Não terá navios espartanos.
You may not receive a warm welcome.
Pode não ter uma recepção calorosa.
Jon has foretold of a night, some nights from now, when, thanks to his secret camera, legions and multitudes of already adoring fans shall gather and they shall receive our music in rapture.
O Jon profetizou que daqui a algumas noites, graças à sua câmara secreta, legiões... magotes de fãs apaixonados irão reunir-se e receber a nossa música em completo delírio!
The accused should receive the same papers, sir.
Tem de ser o arguido a receber os documentos, senhor.
It's taken you three years from my first reported case just to show up here for a look, and the paltry amount of money you are forcing us to beg for out of the $ 4 billion you now receive each and every year
Demorou três anos, depois do primeiro caso, só para vir aqui ver. E a miserável quantia pela qual quer que imploremos dos quatro milhares de milhões que recebe todos os anos para proteger a saúde do povo americano, não vai chegar a ninguém até sabe-se lá quando.
They want justice, Andie, and justice they will receive.
Eles querem justiça, Andie, e justiça, eles receberão.
Now that sly Russians will receive a proper walloping.
Vamos dar uma bela surra naqueles russos pilantras.
Senator, do forgive us for not being able to receive you at the harbor.
Senador, perdoe-nos por não poder recebê-lo. O porto...
Copy. Renegade, Tiger One, prepare to receive...
Renegade, Tiger One, preparem-se para receber...
It's infinitely more painful to remove a tattoo than it is to receive one.
É infinitamente mais doloroso remover uma tatuagem do que fazer uma.
I would receive tickets.
Posso ser multado.