Remo перевод на португальский
488 параллельный перевод
The English officer shouted "stop"! He hoisted an oar butt and let it drop and stove in the dory's shell.
O oficial inglês gritou : "Pare!" Levantou um remo, deixou-o cair e bateu mesmo no casco do barco.
He let go helm and the foresail strop, he hoisted an oar butt and let it drop and stove in the cutter's shell.
Largou o leme e a vela do traquete, içou um remo, deixou-o cair e amolgando o casco do veleiro.
- Put down that oar.
- Pousa esse remo.
Put some weight on that oar.
Façam força no remo.
Pull on that oar.
Puxa o remo.
Catch this oar.
Pegue esse remo.
Do you know what I'm doing when this is over? I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland.
Chego ao porto, desembarco... ponho um remo ao ombro e começarei a caminhar terra adentro.
- Never mind, I'll row.
- Esquece. Eu remo.
How can you keep on rowing, Willi, hour after hour? The rest of us can hardly lift an oar.
Como consegues remar sem parar se nós mal conseguimos levantar o remo?
Hey, be careful with that paddle.
Eh, cuidado com esse remo.
Uncle Giovanni, you'll work the oars in Rosso's crew at full pay.
Tio Giovanni, um lugar ao remo na tripulação do Rosso.
She was defenceless, you picked up this oar and crashed it on her head!
Ela estava indefesa, você pegou no remo e abriu-lhe a cabeça.
Paul, the oar!
Paul, o remo.
- Leave the oar.
- Deixa lá o remo. - Por quê, se me apetece?
Leave the oar, I said!
Deixa-me o remo, já disse.
- Grab this oar.
- Agare este remo.
Grab that oar.
Dê-me aquele remo.
- He fixed the sweep on the raft.
- Ele consertou o remo da jangada.
Helen, Ricky, the paddle!
Helen, Ricky, o remo!
You forgot the paddle!
Esqueceram-se do remo!
- My son forgot the paddle.
- O meu filho esqueceu-se do remo.
You forgot your paddle.
Esqueceu-se do seu remo.
Did I know Ricky forgot his paddle?
Se eu sabia que o Ricky se tinha esquecido do remo?
Ricky's paddle.
O remo do Ricky.
Paddle, that's it.
O remo, é isso.
I've got to send the paddle.
Tenho de mandar o remo.
Little Ricky out there on the lake without a paddle.
O Ricky anda lá, no lago sem remo.
Wrap the paddle and send it off in the morning.
Vou embrulhar o remo e mandá-lo amanhã.
Going to get his paddle.
Vai ter o seu remo.
How do you wrap a paddle, anyway?
Como é que se embrulha um remo?
I need a piece of paper the shape of a paddle.
Preciso de papel em forma de remo.
Tell them you spent the night wrapping a paddle.
Digo-lhes que passei a noite a embrulhar um remo.
I was just wrapping the paddle.
Eu estive a embrulhar o remo.
At least have the decency to keep the paddle of a child out of this sordid mess.
Ao menos tem a decência de não falares no remo de um inocente no meio desta sórdida confusão.
- She sent me for the paddle.
- Ela mandou-me pelo remo.
All she wants is Ricky's paddle!
Só quer o remo do Ricky!
- Ricky's paddle?
- O remo do Ricky?
But Ricky has to stay on the dock. You wouldn't send his paddle!
O Ricky tem de ficar cá fora, porque tem um kayak mas munca mais lhe mandavas o remo!
If anybody is gonna take Ricky's paddle back I'm gonna take it back.
Se alguém vai levar o remo do Ricky sou eu que o vou levar.
- He came for Ricky's paddle.
- Veio buscar o remo do Ricky, eu vou levá-lo.
Steer with your oar, Per.
Dá a direcção com o tem remo, Per.
Why don't you take an oar, too?
Porque não pegas também num remo?
Better than to live in chains below these decks.
É melhor que viver acorrentado a um remo!
If we are not, you will sink with this ship, chained to your oar.
Se não vencermos, morrerás acorrentado ao teu remo!
Go back to your oar, 41.
Volta para o teu remo!
Restore them to me, and I'll forget what I vowed with every stroke of that oar you chained me to.
Devolve-mas e esquecerei o que jurei àquele remo a que me agrilhoaste!
The desert is an ocean in which no oar is dipped.
"O deserto é um oceano onde remo algum se enterra."
Nothing like this has come into Rome since Romulus and Remus.
Roma nunca viu nada assim desde Rómulo e Remo.
He ruined himself gambling at the San Remo casino.
Que se arruinou jogando no cassino de San Remo.
Patrolling outposts in the neutral zone between planets Romulus and Remus received emergency call from Outpost 4.
De patrulha à zona neutra entre os planetas Rómulo e Remo, recebemos um apelo urgente do Posto 4.
- Get an oar and row.
- Agarre num remo e reme.