Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ R ] / Romana

Romana перевод на португальский

659 параллельный перевод
A Roman lady... Getting off the bull and scratching yourself.
Uma senhora romana... a desmontar um touro e a coçar-se.
Can't a Roman lady itch?
Uma senhora romana não pode ter comichão?
I'll show you some real wrestling.
Já lhes mostro o que é luta greco-romana.
" You have declared your consent before myself and the witnesses gathered here to marry according to the rite of the Holy Roman Church.
" Declarou o seu consentimento, perante mim e as testemunhas aqui reunidas em casar segundo os ritos da Igreja Católicato Romana.
On a Roman cross in Judea, a man died to make men free to spread the gospel of love and redemption.
Numa cruz romana na Judeia, um homem morreu para libertar os outros, para espalhar o evangelho do amor e da redenção.
That's an odd attitude for a woman of Rome.
É estranho numa romana.
I am not a Roman, I am a Lygian.
Não sou romana, mas sim ligiana.
They strike at Rome and Roman law.
Atacam Roma e a lei romana.
I warn you, if ever Roman rule is threatened, you'll feel my sword.
Aviso-vos. Se a lei romana for ameaçada, conhecerão a minha espada.
Sign that, and Roman justice will receive a blow from which it may never recover.
Se assinar isso, a justiça romana sofrerá um duro golpe, do qual pode nunca recuperar.
I tell you, this is a horrible blot on Roman justice.
Acreditem, isto é uma mácula tremenda na justiça romana.
To rebuild Rome and bring back Roman justice.
Reconstruir Roma e repor a justiça romana.
What's a "Roman Candle"?
O que é uma, "vela romana"? Um paraquedas, que não abre.
He didn't want to, he wanted to ride it down with me.
Saltou e... A "vela romana".
I told him to jump because it was an order.
Sim. Sim, a "vela romana."
♪ Well a Roman troop was riding by ♪ ♪ And saw them in their'me-oh-mys'♪
Uma tropa romana estava de passagem E viram-nas naqueles preparos
♪ All over that Roman countryside ♪
Por toda aquela Região romana
The world will never be at peace until every enemy heart is stilled by a Roman spear.
Não haverá paz no mundo,... até todos os inimigos serem trespassados por uma lança romana.
Did you see the Roman citadel in Verona?
- Viu a cidadela romana em Verona?
The first time I went to Libya, helping to excavate a Roman city.
Da primeira vez que fui à Líbia ajudar a desenterrar uma cidade romana.
Roman law, architecture, literature are the glory of the human race.
A Cultura Romana é a glória da Humanidade!
Is the sail square?
A vela é romana?
It's a Roman sail.
É uma vela romana!
In His eagerness to save you your God has also saved the Roman fleet.
Na Sua ânsia de te salvar, o teu Deus também salvou a frota romana!
What I can offer you... perhaps it is not worthy a table of Roman... but I hope who do not despise.
O que te ofereço... talvez não seja digno de uma mesa romana.
There'only one solution... remove half of the Roman.
Só há uma solução... - Livrarmos-nos dessa romana.
Do not forget who are Roman... an enemy.
Não te esqueças que sou romana.... uma inimiga.
But the Roman cavalry not'yet been committed.
Mas ainda não conseguiste ganhar à cavalaria romana.
Here is the Roman cavalry, the orders for the siege.
Aqui vem a cavalaria romana.
In the last century before the birth... of the new faith called Christianity... which was destined to overthrow the pagan tyranny of Rome... and bring about a new society... the Roman republic stood at the very centre of the civilized world.
No século passado, antes do nascimento... da nova fé chamada Cristianismo... destinada a derrubar a tirania pagã de Roma... e criar uma nova sociedade... a república romana ocupava o centro do mundo civilizado.
I keep these women out of my respect for Roman morality.
Guardo essas mulheres dentro do meu respeito pela moralidade romana.
That morality, which has made Rome strong enough to steal... two-thirds of the world from its rightful owners... founded on the sanctity of Roman marriage and family.
Essa moralidade, que deu a Roma força bastante para roubar... dois terços do mundo aos seus legítimos donos... com base na santidade do casamento e da família romana.
But do you also know... that a Roman fleet carrying Lucullus and his army... arrives tomorrow at Brundusium?
E sabes... que uma frota romana, trazendo Lucullus e as suas tropas... chega amanha a Brundusium?
Cilician pirates can destroy any Roman fleet that ever sailed.
Os piratas cílices podem destruir qualquer frota romana.
But we both believe in Roman fair play.
Mas acreditamos os dois na justiça romana.
YOU MEAN THERE ARE OTHER SECTIONS? HM? ( Wickwire ) OH, YES, OF COURSE,
Há a romana, a egípcia, a do oeste selvagem.
I the undersigned, Giuseppe Bottazzi, etcetera authorize my son Walter, who is under age to be married according to the rites of the Roman Catholic Church...
Eu, abaixo assinado, Giuseppe Botazzi, etc... autorizo o meu filho Walter, que é menor de idade... a casar, segundo os rituais da Igreja Católica Romana...
It was a Roman orgy!
Foi uma orgia romana!
He knows all of Roman history by heart.
Imagina, conhece de cor toda a história romana.
For His Majesty, a Roman guard of honor.
Para vossa Majestade, uma guarda de honra romana.
Roman greatness built upon Egyptian riches.
A grandeza romana, erigida sobre riquezas egípcias.
This so-called marriage has no validity under Roman law.
Este suposto casamento não é válido à luz da Lei romana.
To end the process of Roman law?
Acabar com o processo da Lei romana?
At the moment, I am very tired and would like to rest.
Podes governar o Egipto como uma província romana e devolvo-te os bens.
It's a book of Roman paintings.
É um livro de pintura romana.
Ladies and gentlemen! The Roman Race!
Senhoras e senhores, a corrida romana!
Here, within our reach, golden centuries of peace. A true Pax Romana.
Aqui... ao nosso alcance séculos dourados de paz uma verdadeira Pax Romana.
the supreme rights of Roman citizenship.
para todos os direitos supremos da cidadania Romana.
You lucky people.
O fenômeno conhecido como "vela romana"
How dare?
Para estar com aquela brasa romana.
Roman citizenship and settle them on Roman lands.
a estes bárbaros estes selvagens a cidadania romana, e os instale em território romano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]