Romanian перевод на португальский
288 параллельный перевод
A Romanian.
Um romeno.
Uh, Kurtz, this Romanian, uh, Popescu, his own driver knocking him over, his own doctor just passing by.
Kurtz, o romeno, Popescu, o seu próprio motorista a bater-lhe, o seu próprio médico a passar.
- The Romanian?
- O romeno?
Yeah, a Romanian proverb she made up this morning.
Isso, um provérbio Romeno que ela fez esta manhã.
She's been carrying on with that Romanian necktie saÉesman.
Anda a sair com aqueÉe vendedor de gravatas romeno.
( Romanian accent ) OH, KIND SIR, IS JUST FOR A LITTLE WHILE AND THERE'S NO OTHER SEAT AVAILABLE.
É só por um momento e não há mais nenhum lugar disponível.
- NO, HE WAS ROMANIAN.
- Não era checo. Era romeno.
It's a 16 : 30 flight, Romanian Airlines, East Berlin.
É o voo das 16 : 30 das linhas romenas para Berlim Leste.
Further south, the Romanian 3rd Army is facing 90 enemy infantry divisions.
Mais ao sul, o terceiro exército romeno enfrenta 90 divisões de infantaria inimiga.
He speaks only Romanian.
Só fala romeno.
This Romanian caviar is too good to go to waste.
Este caviar romeno é bom demais para ser desperdiçado.
Uh, Romanian people can trust the results of our study.
Os cidadãos da Roménia podem confiar nos resultados dos nossos estudos.
His trial, which begins tomorrow, has taken center ring in a national media circus... as children of all ages from eight to 80... hang on each new development like so many Romanian trapeze artists.
O julgamento começa amanhã, tem o papel central... num circo nacional de médias... enquanto crianças de todas as idades dos oito aos oitenta... estão pendurados para obter novos desenvolvimentos, como trapezistas romenos.
He writes letters to his Romanian pen pal.
Troca correspondência com um amigo romeno.
Take a fistful of Romanian 50s, all right?
Tome uma mão-cheia de 50s Romenas, pode ser?
From Transylvania arose a Romanian knight.
Na Transilvânia surgia um cavaleiro romeno.
ROMANIAN STEAK, FRIED POTATOES, CARROTS AND CAULIFLOWER.
Bife romeno, batatas fritas, cenouras e couve-flor.
During this long trip out of the borders of India, the gipsy terms, halab, Tzigane, gipsy, gypsum... were given to the ROMANIAN people.
Durante este longo périplo fora das fronteiras da Índia, os termos ciganos, halab, tsigane, boémio, gipsy, gypsum... foram dados ao povo ROMENO.
What's Romanian for "You're under arrest"?
Como se diz "está preso" em romeno?
As a Romanian national, we feel Mr. Iliescu represents a strong risk of flight.
Como romeno, o Sr. Iliescu representa um risco grande de fuga.
She's Romanian.
É romena.
She's Romanian.
Ela é romena.
Herkermer Homolka. Romanian.
- Herkermer Homolka, ex-romeno.
- A Romanian philanthropist?
Um filantropo romeno?
Well, I'm a little Czech, a little Romanian.
Sou um pouco Checa e um pouco Romena.
He doesn't speak Romanian only Gypsy
Não fala romeno, só romani.
He doesn't speak Romanian
Ele não fala Romeno.
He doesn't speak Romanes or Romanian!
Não fala Romani nem Romeno! É um ladrão!
I'm working on a computer program..... to translate the Romanian to English based on a random sampling of the text. Ugh!
Eu estou a trabalhar num programa de computador, para traduzir do romeno para o inglês, baseado em amostras aleatórias do texto.
Davros thinks maybe Romanian.
O Davros pensa que talvez sejam romenos.
Do not tell me you speak Romanian.
Não me digas que falas romeno.
God, who would ever bother with Romanian?
Meu Deus, quem é que se incomoda com o romeno?
That Romanian bastard! He's eaten ALL the food!
O sacana romeno comeu tudo!
There's a Romanian restaurant around the corner I've been dying to try.
Há um restaurante romeno à volta ao que morro por ir.
Romanian?
Romeno?
Powdered, like a woman. What would you say? A Romanian.
Resumindo, é romeno.
Tell me something, do you think these are Romanian chicken?
Diz-me uma coisa, tu achas que isto são galinhas romenas?
- Which is Hungarian, Romanian?
- Que é... Húngaro, romeno?
Then this woman grabs me and begs me to help her. Also in Romanian.
Depois, uma mulher agarra-me e pede-me ajuda, também em romeno.
We're not the Romanian secret police, but at least we got a name and photo.
Ela está a esconder algo. Não somos a Secreta Romena. Temos um nome e uma foto.
There's that Romanian place around the corner.
Está o lugar romeno daqui à volta.
Vanja Titulescu, thirty-one, Romanian.
Sim. Não sei.
One of our Romanian assets spotted Anna Espinosa leaving the psychiatric hospital after you escaped.
Um dos nossos activos romenos viu a Anna Espinosa a sair do hospital psiquiátrico depois de fugires.
Romanian Airlines welcomes Flight RA1476 from Philadelphia.
A companhia aérea romena dá as boas-vindas ao Voo RA1476 de Filadélfia.
Went to a Ford Model party, hooked up with a Romanian model.
Aprendi a andar de Metro e já não quero outra coisa. Fui a uma festa da Ford onde encontrei uma romena chamada Karina.
The first to reveal antagonistic contradictions between Soviet vodka and Romanian brandy.
Os primeiros a revelar contradições antagônicas entre a vodka Soviética e o brandy Romeno.
The most widespread Romanian name.
Claro. O nome Romeno mais vulgar.
I'm just a school teacher who has to teach his students masterpieces of Romanian literature.
Mas não sou mais que um professor do liceu e devo ensinar as obras-primas da literatura Romena.
ROMANIAN STEAK?
Bife romeno?
- Romanian.
- Romeno.
He was a Romanian.
Era romeno.