Santi перевод на португальский
232 параллельный перевод
I would suggest another painter... such as Raphael de Santi of Urbino who happens to be...
Sugeriria outro pintor... como Raphael de Santi de Urbino que parece estar...
Santi, please, I'm so hungry!
Santi, por favor, eu estou cheio de fome.
So, Santi, forgetting our old friends, are we?
Então, Santi, já não se lembra dos velhos amigos, é?
I'm warning you, Santi.
Estou a avisá-lo, Santi.
It's like this, Santi.
É o seguinte, Santi.
I'll speak to Santi again before releasing him.
- Nada. Vou falar com o Santi de novo antes de o libertar.
If we don't get Vogel in a day or two, Santi will hear about him.
Se não apanharmos o Vogel dentro de um ou dois dias, o Santi irá receber notícias dele.
We have to talk to Santi fast.
Temos que falar com o Santi urgentemente.
Ask Narcotics about the business with the Santi boy.
Fale com os Narcóticos sobre o caso do filho de Santi.
And I'll see Santi's fence with you.
E vou consigo ver o comprador da mercadoria.
Did Santi fill you in?
- O Santi explicou-lhe tudo?
Santi will be around to vouch for me.
O Santi estará por perto para garantir que receberá.
Santi there?
- O Santi estava lá? - Não.
- John Santi.
- John Santi.
- Mr Santi writes for Time magazine.
- O Sr. Santi escreve para a revista Time.
Santi will be fine.
O Santi vai ficar bom.
It's two years since Santi left you, right?
Faz 2 anos que o Santi te deixou, não ê?
- In Santi's bed.
- Na cama do Santi.
The day the bomb fell, a boy disappeared. Santi.
No dia em que a bomba caiu, um miúdo desapareceu.
Santi slept in your bed, number 12.
O Santi dormia na sua cama, a 12.
The teachers think that when the bomb fell Santi got scared and ran away and maybe some shepherds found him and he's alive.
Os professores acham que com a bomba Santi fugiu da escola assustado, alguns pastores encontraram-no e ele ainda está vivo.
Santi...
Santi...
Bomb... If you're alive tell me where Santi is.
Bomba... se tu estás viva Diz-me onde está o Santi.
Santi... Talk to me.
Santi... fala comigo.
It's Santi.
É Santi.
Santi.
Santi.
He's the "one who sighs".
"Aquele que geme" é o Santi.
What you said about Santi is true.
O que tu disseste sobre Santi é verdade.
I saw Santi!
Eu vi Santi!
Santi is dead.
Santi está morto.
Don't worry, Santi, trust me.
Não te preocupes, Santi.
Santi?
- Santi?
Santi, it's my fault.
Santi, a culpa é minha.
Santi... I'm here.
Santi... - Estou aqui.
Santi, please, let's go home.
Santi, por favor, vamos embora.
Go, Santi.
Vai, Santi.
Just go, Santi.
Vai, Santi.
Our father... which art in heaven... I don't read.
Pai Nosso... que estais no céu... santi...
Can Santi make it as a professional?
O Santi pode chegar a profissional?
- Santi, I've been to Mexico once.
- Santi, já fui uma vez ao México.
- Santi. - Hey.
Santi.
I don't know, Santi.
Não sei, Santi.
Come on, Santi.
Anda lá, Santi.
- Stand up, Santi.
- Levanta-te, Santi.
- Say hello to Santi.
- Diz olá ao Santi.
So, Santi.
Então, Santi.
You make the first team, Santi, next season...
Chegas à equipa principal, Santi, na próxima época...
Mucho dinero. Santi.
Mucho dinero, Santi.
Antonio, I baptise you.
Antonio, ego te baptizo im nomini patri, fili, et espiritu santi. Amém.
He's coming along.
O Santi virá comigo.
I'd start with this Sante Cirinna.
Com este Santi Cirinná.