Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Say whatever you want

Say whatever you want перевод на португальский

297 параллельный перевод
Children, say whatever you want, but having a Princess is great.
As garotas dizem algo. Mas ter uma princesa é magnífico.
- You can say whatever you want.
Dava o que te pareça!
Say whatever you want.
Diz de tua justiça.
- You say whatever you want.
- Dizer o que quiser.
You can say whatever you want.
Podes dizer o que quiseres.
Say whatever you want.
- Diga o que quiser.
Yeah well l say whatever you want me to don't I
Pois, eu digo-te seja o que for que queiras ouvir.
You just pull this string. He'll open his mouth and say whatever you want.
Basta puxares este fio para ele abrir a boca e dizer o que quiseres.
He'll say whatever you want him to say.
Confessa o que tu lhe mandares confessar.
Hell, say whatever you want.
Ou melhor, fale no que lhe apetecer.
Say whatever you want to quickly!
Diga o que quiser de forma rápida!
Say whatever you want to quickly.
Diga o que você quer rapidamente.
Say whatever you want.
Interpreta como quizeres.
He'll say whatever you want him to.
Vai dizer tudo o que quiserem.
Honey, do me a favour and say whatever you want to say and spare me the propaganda. All right.
Pronto, está bem, mas desembuchas o que queres dizer e poupas-me a propaganda?
You can say whatever you want, love. Better in than out, d'you know what I mean?
Diz o que quiseres amor, mas é melhor dentro que fora.
You go ahead, you say whatever you want!
Vá em frente, diga o que quiser!
You say whatever you want.
Dizes o que queres. Tens carta branca.
Honey, do me a favor. Just say whatever you want to say and spare me the propaganda. All right.
Pronto, está bem, mas desembuchas o que queres dizer e poupas-me a propaganda?
Your tombstone can say whatever you want.
A lápide pode dizer o que quiseres.
I can have my staff write up a compassionate release on medical grounds. - It can say whatever you want it to say.
O meu pessoal pode redigir uma licença por baixa médica a título excepcional...
- Say whatever you want...
- Diga tudo que você quer...
Say whatever you want about me.
Digam o que quiserem sobre mim.
Whatever you want, say it fast.
Diga o que quer. Depressa.
Herman, I want you to take Howie with you today when you check that south range. - Whatever you say, boss.
Quero que leve o Howie para vistoriar a pradaria do sul.
Whatever you want me to say, I'll say.
O que quiserem que diga, direi.
Well I'll do whatever you say but... if you don't want me to talk to you and you won't come in...
Farei o que quiser. Mas não quer que eu fale, não entra...
I mean, if you and your friend want to look at the stars, you know, and you want to communicate with your brothers or whatever it is, who's to say what's normal? You know what I mean?
Quer dizer, se você e seu amigo querem olhar para as estrelas e procurar se comunicar com os seus irmãos ou o que quer que seja quem pode dizer o que o que é normal?
Well, Mrs. Reed, I'll do whatever you say. What do you want me to do?
Bom, Sra. Reed, apesar do que você diz.
Say whatever you want.
Diga o que quiser.
Say it like you mean it... and most people will do whatever you want.
Fale com firmeza e as pessoas farão o que você quiser.
Ely whatever you want whenever you say.
Ely o que tu quiseres sempre que quiseres.
Say whatever the hell you want.
Diga o que quiser.
Say whatever it is that you want...'cause you're just like every other fool on the island.
Diga o que quiser, pois tu não passas de mais um bobo da ilha.
When you reach my age, Annie, you can say whatever the hell you want.
- Mãe. Quando chegares à minha idade, Annie, tu podes dizer o que raio te apetecer.
Whatever. The point is that... you're not quitting because you believe... these things you say. You want to believe them... because you're quitting.
A questão é que... não acho que vás embora por acreditar no que você disse, quer é acreditar nisso... porque você vai embora.
Men of sense, whatever you may say, do not want silly wives.
Homens de bom senso não querem esposas tolas.
Do whatever you want, but say something.
Não sei... faz o que quiseres, mas, por favor, diz qualquer coisa.
You can say it's illegal or immoral or whatever you want to say... but you have to understand that we didn't do it because we were ashamed... but because you were our son and we loved you.
Podes dizer que é ilegal, imoral ou o que queiras, mas tens de compreender que não o fizemos por termos vergonha, mas porque eras o nosso filho e nós amávamos-te.
Whatever people say about me or whatever I do I just want you to remember that I'm doing it for you.
Digam o que disserem a meu respeito, faça eu o que fizer, só quero que te lembres que o faço por ti.
Say whatever you want, fella.
Eles hão-de ouvi-lo bem.
- I want you to do me a favor. - Whatever you say, "T.J. Hooker".
- Quero que me faça um favor.
Whatever you might want to say.
Aquilo que bem entender.
Whatever you want to say won't leave this room.
Você é minha amiga.
Say what you want. Tell me whatever stories you like. I don't care.
Diz o que quiseres, conta as histórias que te apetecer, a mim tanto me faz.
I can say whatever I want and you won't remember.
Digo o que me apetecer.
I can say whatever the fuck I want... and you won't have a fucking clue, you fucking retard!
Eu posso dizer o que me apetecer, que tu não fazes a menor ideia, atrasado mental!
I can say whatever the fuck I want... and you won't remember.
Posso dizer o que me der na gana, que tu não te hás-de lembrar.
You're free to say "no comment" and they are free to print whatever the hell they want.
Estás livre de dizer "não comento" e eles são livres de imprimir o que bem lhes apetecer.
Why is it, would you say, that some people seem to get whatever they want in life?
Por que será que algumas pessoas conseguem ter tudo o que querem na vida?
Whatever you want. I'll say anything you like.
Eu direi o que você quiser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]