See what happens перевод на португальский
1,514 параллельный перевод
You roll the dice and see what happens.
Lance os dados e vai ver como é.
You see what happens when you try to fuck with me?
Viu o que acontece quando tentam me ferrar?
Come on. You see what happens, motherfuckers?
Viu o que acontece, seus filhos da puta?
Why don't you type Ray's name into Google, and see what happens? .
Porque não pesquisa o nome do Ray no Google, e vê o que aparece?
You are gonna... See what happens?
Vais... ver o que acontece?
Wait let's see what happens.
Espera. Veremos o que acontece.
Why don't you just go off the pill and we'll see what happens.
por que não deixas de tomar a pílula e vemos o que acontece? .
Just get up there and then see what happens.
Depois de chegar, vejo o que acontece.
A lot of guys just like to bump their car and see what happens.
Muito gajos gostam de bater e ver o que acontece.
These things are always more alarming when they happen so close to home but the best approach is to wait and see what happens. React to what develops.
Estas coisas são mais alarmantes quando acontecem tão perto da nossa casa... mas o melhor a fazer será esperar para ver o que acontece.
Let's be patient, see what happens.
Sejamos pacientes, vamos ver o que acontece.
Now see... See what happens?
- Vês o que acontece?
I'm talking about. Now see... See what happens?
- Vês o que acontece?
You see what happens when you open it.
Já viste o que acontece quando falas.
The fact is, at this point, there is nothing more we can do but wait and see what happens.
E o facto é que, neste ponto, não há nada que possamos fazer... além de esperar e ver o que acontece.
Why don't you jump off the Brooklyn Bridge? See what happens.
Salta da ponte de Brooklyn e verás.
You just want to see what happens when you toss a pig into a wood chipper.
Só querem ver um porco a ser processado por uma máquina da estilha.
Maybe we just need to let go and see what happens.
Talvez precisemos de relaxar e ver o que acontece.
See what happens to naughty girls?
Vê o que acontece com meninas mal criadas? Deixe ela!
See what happens.
Vês o que acontece.
Well, the best thing to do is just hole up somewhere and wait to see what happens.
O melhor a fazer é escondermo-nos e esperar.
Excuse me. Let's see what happens when they come in contact with live tissue.
Vamos ver o que acontece quando entram em contacto com tecido vivo.
I don't know. Let's see what happens.
I não sabem.
Well, how about you punch the pregnant lady again and see what happens?
E que tal dar um murro na grávida e ver o que acontece?
We could drink these ourselves, see what happens.
Não, nós podemos beber e depois pensar bem o que vamos fazer...
I'm getting out of here, and then I'm gonna see what happens.
Vou-me embora, e depois vou ver o que acontece.
Let's see what happens.
- Veremos o que acontece.
Let's see what happens.
- Vamos ver o que acontece.
We figure since there's no Bureau policy against it, and since we're doing good work, according to you, we're going to give it a go, see what happens.
Pensamos que como não há regra no Bureau que proíba, e já que estamos a fazer um bom trabalho, de acordo contigo, vamos tentar e ver o que acontece.
Call my bluff. See what happens.
Desafiem-me e vejam o que vai acontecer.
Want to lock them up together and see what happens?
Queres trancá-los na mesma cela e ver o que acontece?
Just see what happens.
A ver o que acontece.
See what happens here.
Veremos o que acontece aqui.
Okay, you see what happens?
Certo, vês o que acontece?
I'm going to think about it, but I'm going to go through school first and we'll see what happens, son.
Vou pensar nisso. Mas primeiro vou estudar e depois logo se vê.
Start treating and see what happens.
Iniciem o tratamento e logo se vê.
Yeah, let's see what happens when it gets here.
Veremos o que se passará quando chegar.
You know what, let's not plan it- - let's just see what happens.
É melhor não planearmos nada e ver o que acontece. Entrem.
You see, Staff Sergeant Jeter's just playing Russian roulette at this point,'cause you should see what happens to the casualty numbers with multiple tours.
Sabem, neste momento, o Sargento Jeter está a jogar à roleta russa porque vocês deviam ver o que acontece ao número de baixas após múltiplas viagens.
The entire world is watching... to see what happens if anyone defies me...
O mundo está todo de olhos postos... no que acontece se alguém me desafiar... L.
We are going to just continue to stand and watch and wait and see what happens.
Vamos continuar a aguardar e ver o que acontece.
You try bringing it up from that planet and see what happens.
Tente tirar aquilo do planeta e logo vêem o que acontece.
You see what happens?
Estás a ver o que acontece?
Grab a bite, get a drink, see what happens.
Ir comer alguma coisa, beber um copo e ver o que acontece.
The entire world is watching to see what happens if anyone defies me... L. Just five more seconds...
O mundo todo está a assistir na expectativa de ver o que vai acontecer a alguém que me desafia...
No matter what happens to me today, my children will see that I didn't give up.
Não importa o que me aconteça hoje, os meus filhos verão que não desisti.
See what happens.
Depois vemos o que acontece.
You see, we've only been told what happens.
Já nos contaram como acontece.
You see, this is what happens when della's not around.
Vêem, é isto que acontece quando a Delia não está por perto.
- Cut me loose and see what happens.
Solta-me e vais ver como é.
See what happens....
Vemos como é.
see what i did there 45
see what they know 17
see what i mean 250
see what 279
see what you think 16
see what you've done 31
see what we can find 16
see what you can find out 42
see what i can find 21
see what you can find 52
see what they know 17
see what i mean 250
see what 279
see what you think 16
see what you've done 31
see what we can find 16
see what you can find out 42
see what i can find 21
see what you can find 52