Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Senora

Senora перевод на португальский

484 параллельный перевод
Charmed beyond words, senora.
Encantado. Excelência!
There's a cure for all ills, senora.
Há uma cura para todos os males, senhora.
Senora!
Señora, faça sua esta humilde casa.
You have just come from Spain, senora?
Chegou recentemente de Espanha, senhora?
- Senora Ortiz. - How sweet.
Senhora Ortiz.
Senora... please do not be afraid of me.
Senhora, por favor, não tenha medo.
It will be a big honor, senora.
Será uma grande honra, senhora.
Thank you, senora.
Muito obrigado.
Me dijo que tenia un size 12 y se lo puso, y lo rompio todo para que se puso el vestido si sabia que no iba a caber, senora?
Me disse que tenia un size 12 O que você fez e o que fazer Para que você colocou o vestido
Gracias.
Si sabia que no iba a caber, senora? Gracias.
Senora.
Senhora.
Senora Ricardo and I are not speaking to each other, and I'd like you to do me a favor.
A senhora Ricardo e eu não estamos falando um com o outro, e eu gostaria que você me fizesse um favor.
I am very happy you enjoy me, senora.
Estou feliz que tenha gostado, senhora.
♪ My horse and carriage is for hire, senora J "
? Meu cavalo e carruagem é contratado, senora J "
♪ My horse and carriage has been hired, senora ♪
? Meu cavalo e carruagem foi contratado, senora?
Senora Devereaux.
Senhora Deveraux.
Good evening, Senora.
Boa noite, senhora.
But everyone calls her "Senora." Why?
Mas todos a chamam de "senõra." Porquê?
Please send them to me when they come, Senora.
Por favor mande-os procurarem-me quando chegarem.
Leave us alone, will you, Senora?
Deixe-nos a sós, señora!
Senora!
Señora!
Senora, this must be done.
Señora, isto tem que ser feito.
Senora, I have come to beg you.
Señora, vim suplicar-lhe.
Please, senora, let him go back with me to Dallas.
Por favor, señora, deixe-o voltar comigo para Dallas.
- Señora, are you all right?
- Señora, está bem?
Señora Inez de Quintero.
Señora Inez de Quintero.
That catastrophe could never overtake you.
Essa catástrofe nunca irá assolá-la, señora.
Oh, you tempt me.
Oh, está a tentar-me, señora.
I'll see you to the door.
- Señora. - Eu levo-o até a porta.
Oh, heaven spare me.
Que os céus me protejam, señora.
May I present Señora María de López?
Permite-me apresentar-lhe a señora Maria de López?
You'll forgive me for being late.
Perdoe-me por chegar atrasado, señora.
The nuns call it Nuestra Señora de Las Flores.
As freiras chamam-lhe Nuestra Señora de Las Flores.
To the Professor, to the Señora commander, and to all the illusioned ones.
Para o professor, para a senhora comandante e para todos os que estão iludidos.
I saw Señora Walters.
Falei com a senhora Walters.
- Señora Walters.
- A Senhora Walters.
Señora Walters?
Senhora Walters?
Well done, Señora Antonini.
Bem feito, sebhora Antonini.
My dear señora Antonini where I come from a man's money is his own.
Minha querida senhora Antonini donde venho o dinheiro de um homem é sómente seu.
Señor e Señora Joao de Camoes.
O Senhor Joaquin e a Senhora de Camões.
People in the señora's house. They kill.
Nas pessoas que estão em casa da senhora.
I'm not hungry, Señora Sanchez.
Porque não comes?
- Yes, if you please, señora,
Sim!
Nobody rides him but the "señora".
Ninguém o monta, excepto a senhora.
Señora, did you see two men on horseback cross the river here today?
Viste dois homens a cavalo a atravessar o rio, hoje?
He wants to know if your husband is jealous, Señora.
Ele que saber se o seu marido alguma vez sentiu ciúmes.
I didn't get that, Señora, you'll have to talk slow.
Não percebi. Tem que falar mais devagar.
I wouldn't do that, Señora.
Eu não o faria, señora.
- Aren't you Señora de López?
- Não é a Sra de López?
Señora López.
Sra López.
Good day, señor, señora.
Bom dia, senhor, senhora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]