Showering перевод на португальский
224 параллельный перевод
They chased us for 10 miles, showering us with arrows.
Perseguiram-nos por 10 milhas, fazendo chover flechas sobre nós.
I went through his clothes while he was showering.
Revistei-lhe as roupas enquanto tomava banho.
That's my privilege, - and I'm not showering for him.
E não vou tomar duche por ele.
I should be showering you with questions.
Eu deveria estar regando-a com perguntas.
Are you showering?
Tens tomado banho?
- You're showering your love on her.
- Estás regando o seu amor por ela.
Showering's real fun, isn't it?
Tomar duche é divertido, não é?
I mean, I always liked showering with a healthy, young girl.
Sempre gostei de tomar duche com uma rapariga jovem e saudável.
Seeking an instance of someone showering in clothing is...
Procurar por alguém tomando banho de roupa é..
While you are showering, your clothing will be disinfected.
Enquanto estão no chuveiro, as vossas roupas serão desifectadas.
Two minutes, if you're showering with a friend. You better get on out there...
Dois, se tiverem companhia.
Coming out of your office, your apartment. Shopping. Showering.
A saíres do escritório, de casa, a ir às compras, no duche...
Showering?
No duche? !
A lot of showering, a lot of shaving, a lot of cleaning, a lot of clipping a lot of checking.
Muito duche, muito retirar de pêlos, muita limpeza, muita tosquia, muita verificação.
It was like showering rocks... I had a vision that it hit me in the head.
era tipo uma chuva de pedras... tive uma visão de que acertava a minha cabeça.
Showering with the kid, sleeping nude.
Os banhos com a miúda, as sestas sem roupa...
- Usually we're showering by now.
- normalmente por esta altura já tomamos um duche.
I'm showering.
A tomar banho.
I was in the locker room showering, and I I had to go, so...
Estava nos vestiários, a tomar um duche e... -... e tive de urinar, e...
Yes, sir, I just felt like showering.
Sim, senhor, eu apenas senti vontade de tomar um duche.
Its better to dry off after showering, we don't want sick soldiers.
É melhor que te seques após o duche, não queremos soldados doentes.
- Yeah, but was showering.
- Sim, mas estava a tomar um banho.
It looks like you're showering Marge with gifts.
Parece que estão a dar prendas à Marge.
By showering a reluctant girlfriend with gifts,
Ao dar presentes à sua indiferente namorada...
I'm showering!
Meu Deus.
- I took her a drink while she was showering.
! Eu levei-lhe uma bebida quando ela estava a tomar banho.
Showering.
- A tomar duche!
Number two is if they freak out about gays in the military. You know, if they can't discuss it without giggling about showering with guys... and bending over for soap and stuff. That's not good.
Se entram em parafuso por causa dos gays na tropa e dizem piadas sobre dobrar para apanhar o sabonete, não presta.
Showering with this baby on is a bitch.
Tomar banho com isto posto é difícil.
Oh, does this mean you're going to start showering again?
Significa que vais recomeçar a tomar duche?
Yeah, she just screams and keeps showering.
Sim, ela grita e continua no banho.
He was showering like he'd just been going at her.
Ele estava no chuveiro, como se a tivesse acabado de a foder.
I think you're confusing sex with showering.
Acho que estás a confundir sexo com duche.
I'm farshtinkiner, and I'm showering.
Estou a feder e vou-me lavar.
Why should I, a series 4000 mechanoid, have to endure the turgid monotony of showering with the girls three times a week?
Por que é que eu, um mecanóide série 4000, tenho de suportar a monotonia de tomar banho com as mulheres 3 vezes por semana?
Showering. showering. showering.
Duche, duche, duche...
We nearly got burned and you're here showering?
Quase que fomos queimados, e tu estás a tomar um duche?
I remember talking about this day with Rachel... ... while we were showering together, naked.
Lembro-me de falar sobre este dia com a Rachel quando estávamos a tomar duche juntas, nuas.
I was there showering, and Tamina is a friend of mine.
Estava a tomar duche, e Tamina é uma amiga minha.
And thanks for not showering.
Obrigado por não tomares duche.
To think that that guy was showering under the showerhead I installed makes me very angry.
Fico furioso só de o imaginar debaixo do chuveiro que eu instalei.
We were showering.
Estava-mos a tomar banho.
I got to make this fast. Or they'll put me away. I'll be showering with men my whole life.
Despache-se ou metem-me dentro e passo o resto da vida tomando duche com homens.
Showering regularly!
A tomar banho regularmente.
How about you showering with your mom?
Que tal sobre tomares duche com a tua mãe?
You must've seen me showering with my war bonnet.
Se calhar viste-me a tomar duche com a crina de penas.
I'm just showering to wake myself up.
Estou só a tomar um duche para me despertar.
Great affection brother and sister are showering on each other!
Que carinho tão grande entre um irmão e uma irmã!
You were showering.
Estava na ducha.
- You're not showering?
Não tens tomado banho?
Why am I showering?
Por que estou tomando banho?