Sit over there перевод на португальский
422 параллельный перевод
Go sit over there and cool off.
Então vá até ali e acalme-se.
- Dr. Jekyll, do sit over there.
- Dr. Jekyll, sente-se ali.
- Sit over there.
- Sente-se aí.
Just sit over there, will you?
Sente-se ali, está bem?
- Sit over there.
- Sente-se ali.
Sit over there.
- Eu sei. Sente-se ali.
Now, will you sit over there, please?
Por favor, Sr. Dimitri. Sente-se ali, por favor.
Then sit over there smoking a cigar, waiting for the police to come and pick him up?
E fica ali sentado a fumar, à espera que a Polícia venha buscá-lo?
I'll tell you what you do. You sit here, I'll sit over there, and when the mummy comes out, and goes to choke you,
Vou dizer-te o que vais fazer... tu sentaste aqui e eu sento-me ali... e quando a múmia vier para te sufocar eu assobio assim
I'll sit over there, you sit over here. When the mummy comes out to grab you, I'll...
Eu sento-me ali e tu aqui e quando a múmia vier para te agarrar
May I sit over there?
Posso me sentar aí?
- Sit over there for just a minute, please.
- Pode sentar-se ali só por um minuto?
Sit over there, please.
Sente-se ali, por favor.
Sit over there.
Sente-se ali.
Just sit over there.
Por que näo se senta ali?
Now, uh, why don't you go over and sit over there?
Porque não vai sentar-se ali?
Master, why sit over there?
Mestre porquê sentar-se aí?
Come on, let's sit over there.
- Vamos sentar-nos ali.
Shall we sit over there?
Sentamo-nos ali?
- Won't you sit over there?
- Quer sentar-se ali? - Obrigado.
Take off your hat and sit over there against the last rays of the sunset.
Tira o chapéu e senta-te a apanhar os últimos raios do pôr do sol.
SIT OVER THERE.
Sentem-se aí.
Come on, let's sit over there, baby.
Venha, vamos sentar aqui, querida.
Come on, sit over there.
Nos sentamos aqui.
Go on, sit down, over there. I'll stitch this up.
Vamos, sente aqui. vou costurar isto.
Sit over there, will you?
Sente-se ali, sim?
Sit down over there.
Senta-te ali.
Now, Rita, you sit here, Captain Fry, Eric, over there.
Rita, sentas-te aqui. Capitão Fry, Eric, sentam-se ali.
Sit down over there, sir.
Sente-se ali.
Over there the Senators'friends sit.
Ali säo os lugares dos amigos dos senadores.
There. Now, sit right over there.
Toma. agora senta-te ali.
Dr. Anderson, you will sit beside me, over there.
Dr. Anderson, vai sentar-se ao meu lado, ali.
You go over there and let me sit here a minute.
Vai para ali e deixa-me aqui um bocadinho.
If you two girls go and sit over there, I'll get your drinks.
"Basta lembrar, do pobre paraquedista" Garotas venham e sentem aqui, conseguirei suas bebidas.
Sit down over there.
Senta-te na cama.
- Get him over there and sit him down.
Levem-no para ali e sentem-no.
listen, you go over there and sit down... and I'll sample some of this home cooking.
Você se sentará ali e eu preparei uma comida caseira.
Go over there and sit down.
Venha e sente-se.
You and you, over there and sit on that bench.
Vocês dois, sentem-se naquele banco.
Sit down, kid, if there's any food left over, we'll give you
Sente-se, moço. Comerá, se ficarem alguns restos.
Now. get over there and sit down.
Agora vá para ali e sente-se.
Just sit down over there on those grain sacks.
Senta-te naqueles sacos de farinha ali.
GET OVER THERE AND SIT DOWN.
Coronel Donlin, está calor aqui, muito calor...
Hey, sweetheart, sit over there.
Só o faça.
Sit over there, please.
Sim, senhora.
Wild Willie persuaded men who'd been mortal enemies to sit side by side at that table over there.
Wild Willie persuadiu homens que haviam sido inimigos mortais para sentarem-se lado a lado naquela mesa lá.
- Edgar, you sit right over there like you've been.
Edgar, deixa-te estar aí sentado.
Go over there and, uh, and sit down in the river and forget about it?
Ir para ali e, sento-me à beira rio e esqueço tudo?
Go sit down over there.
Vai sentar-te ali!
Sit down over there.
Vá, sente-se ali,
- Why don't we sit down over there?
- Por que não nos sentamos ali?
sit over here 31
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
over there 2200
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35