Sit over here перевод на португальский
402 параллельный перевод
Come, sit over here with us.
Anda, senta-te aqui connosco.
Aunt Katherine, sit over here.
Tia Katherine, sente-se ali.
Now, I'm going to sit next to Gaston, and you sit over here.
Vou sentar-me junto do Gaston, e você sente-se aqui.
Couldn't we just sit over here?
Näo podemos sentar-nos aqui?
Cheetah, you'd better sit over here, dear.
Cheetah, é melhor que te sentares aqui.
Come and sit over here, General, will you?
Sente-se aqui.
Come with me. Sit over here.
Vamos sentar, está fazendo calor.
I'll sit over there, you sit over here. When the mummy comes out to grab you, I'll...
Eu sento-me ali e tu aqui e quando a múmia vier para te agarrar
Come and sit over here.
Venha e sente-se aqui.
Sit over here.
Sente-se aqui.
Sit over here with me.
Um amigo da escola? Senta-te comigo.
Come on, let's sit over here.
Vem. Vamos sentar-nos aqui.
SIT OVER HERE.
Sentem-se aqui.
SIT OVER HERE, WILL YOU PLEASE?
Sente-se aqui, por favor.
We can sit over here.
Vamos nos sentar?
I'll sit over here.
Eu vou sentar-me aqui.
Shall we sit over here?
Vamos nos sentar aqui?
Will you get over here and sit on this new settee?
Vens para aqui, e sentas-te neste sofá novo?
Now, Rita, you sit here, Captain Fry, Eric, over there.
Rita, sentas-te aqui. Capitão Fry, Eric, sentam-se ali.
- Come sit down over here.
- Venha aqui e sente-se.
- Come over here and sit down, son.
- Venha cá e sente-se, filho.
Come over here, Kerry, and sit down by me.
Chegue aqui, Kerry, e senta do meu lado.
You come right over here and sit down.
Anda cá e senta-te.
I'll sit right over here.
Eu sento-me aqui.
Won't you sit down over here?
Não quer sentar-se?
Why not give me time to get used to my family? Come over here and sit down.
Porque não me dão tempo para me habituar à minha família?
You go over there and let me sit here a minute.
Vai para ali e deixa-me aqui um bocadinho.
Now, come over here and sit down and tell me everything.
Agora, vem para aqui, senta-te e conta-me tudo.
Sit over here.
- Senta-te aqui.
Let's sit down over here, and you can tell me what happened.
Senta-te, e conta-me o que aconteceu.
Let's sit down over here and you can tell me all about it.
Vamos nos sentar e vai contar-me tudo.
Hey, you sit over here.
Senta-te tu aqui.
Come over here. Sit down. Make yourself comfortable.
Sente-se aqui e ponha-se confortável.
I'll tell you what you do. You sit here, I'll sit over there, and when the mummy comes out, and goes to choke you,
Vou dizer-te o que vais fazer... tu sentaste aqui e eu sento-me ali... e quando a múmia vier para te sufocar eu assobio assim
Why don't you sit down over here and make yourself comfortable?
Porque não te sentas e ficas à vontade?
Come on, Sidney, over here, and sit down in the big chair.
Anda, Sidney, senta-te no cadeirão.
- Sit down over here.
- Senta-te aqui.
This is nice. Sit down over here, Ace.
É simpático.
Hey, lady, come over here and sit down.
Senhora, venha aqui e sente-se.
Come on over here, sit with me, and tell me all about it.
Vem cá, senta-te aqui comigo, e conta-me lá.
Sit down over here, Mr Whiteacre.
Sente-se aqui, Sr. Whiteacre.
Sit down over here, Mr Ackerman.
Sente-se aqui, Sr. Ackerman.
Say, why don't you come over here and sit down?
Por que não se vem sentar aqui?
dad. Sit down over here.
- Sente-se aqui, paizinho.
Come sit over here.
Senta-te aqui.
You come over here, Mark, and you sit down.
Vem cá, Mark senta-te.
Sit down over here.
Sente-se aqui.
Uh, Admiral, why don't you just come over here and sit down and take it easy in the Chief's chair?
Almirante, venha até aqui sente-se e acomode-se na cadeira do Chefe? !
Come on over here and sit down.
Venha, entre e sente-se.
- able to sit over here.
Talvez possam sentar-se aqui.
I ain't gonna sit here and explain it all over again now.
Não vou ficar sentado aqui explicando tudo outra vez.
sit over there 43
over here 3451
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
over here 3451
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545