Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Step away from him

Step away from him перевод на португальский

40 параллельный перевод
Step away from him, Lieutenant.
Afaste-se dele, tenente.
- Dr Reinhart, step away from him.
- Dr. ª Reinhart, afaste-se.
Step away from him.
Fique longe dele.
Step away from him.
Fique longe.
Let's say you just step away from him,
Afaste-se dele.
He's coming. - Step back. Step away from him.
- Afaste-se dele.
Everybody back! - Step away from him!
Voltem todos para trás!
I said step away from him.
Disse para se afastarem.
- Is it time, Adam? - Step away from him.
Rachel, afasta-te dele.
Step away from him!
- Afaste-se dele!
Step away from him!
- És um assassino! - Afaste-se dele!
Step away from him.
- Afaste-se dele.
Step away from him, EJ.
Sai da frente, EJ.
- Just step away from him.
- Afaste-se, simplesmente, dele.
Step away from him.
Afaste-se dele.
Step away from him.
Afasta-te dele.
Are you okay? Ma'am, step away from him.
Senhora, afaste-se dele.
Step away from him now.
Afastem-se dele.
Step away from him, or I will shoot!
Afaste-se dele ou eu disparo!
- Step away from him.
- Afaste-se dele.
Step away from him!
Afaste-se dele!
Step away from him!
Fiquem longe dele!
All right, I j... I just needed Ford to step away from him for like a minute.
Certo, eu s... só precisava que o Ford se afastasse dele por um minuto.
Step away from him now.
Afaste-se dele. Agora.
Hey! No, no! Ma'am, ma'am, you need to step away from him.
Precisa de afastar-se dele.
If you want Kerchak to like you, stay away from him. - Come on, Terk, step on it!
Se queres que o Kerchak goste de ti, fica longe dele!
Step away from him!
Afasta-te dele.
You know, Viv there's a part of me that just wants to cut Rafi off and walk away from him because the closer that I get to him the more I realize that I am just one wrong step away from being where I used to be.
Sabes, Viv há uma parte de mim que quer cortar com o Rafi e afastar-me dele... É que quanto mais perto fico dele, mais percebo que estou a apenas um passo errado de voltar para onde estava.
I needed to make Joy think she was a step ahead of me, so I gave the fake will to Randy, knowing she'd get it away from him.
Eu precisava que a Joy pensasse que estava um passo à minha frente, por isso dei o testamento falso ao Randy, sabendo que ela o roubaria.
So you need to tell him to step away from Little Grey.
Tens de lhe dizer para se afastar da Pequena Grey.
Stan up and step away from Jonathan, or I'll tell him everything.
Põe-te de pé, afasta-te do Jonathan, ou direi-lhe tudo.
Step away from him, Raphael.
Afasta-te dele, Rafael.
The plan was to cut him loose far away from here, not on our front step with a gun.
O plano era soltá-lo longe daqui, não no nosso alpendre com uma arma.
I look at my father, he kisses me on the cheek, I turn away from him, take a breath. I step towards Ben...
Olho para o meu pai, ele dá-me um beijo, afasto-me dele, respiro fundo, vou em direcção ao Ben e tu e o Jackson trocam olhares.
Keep your leg away from him, come up to your knee, turn your toe to the ceiling, step him up.
Deixem a vossa perna longe dele, ajoelham-se, e viram-no para cima, empurram-no para cima.
Tell him to step away from the horses.
Diga-lhe para se afastar dos cavalos.
Elliot, you need to listen to him and step away from the computer!
Elliot, tens de o ouvir e afastares-te do computador!
Step away from him right now.
- Afaste-se já.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]