Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Step back

Step back перевод на португальский

2,573 параллельный перевод
- Everyone, step back, please!
Para trás, por favor.
Now step back.
Agora afasta-te.
In fact, everyone, please, please, step back.
Na verdade, afastem-se todos, por favor.
Bruce, step back.
Bruce, para trás.
Step back, ma'am, step back, please.
Para trás, senhora, para trás, por favor.
Max, step back.
Max, desvia-te.
Ma'am, I can take it from here- - step back.
Sra., eu posso continuar daqui, afaste-se.
Everybody just step back!
Afastem-se!
Step back.
Para trás.
Two steps forward, one step back.
Dois passos para a frente, um para trás.
One step back.
Um passo para trás.
Step back from the crime scene.
Afastem-se do local do crime.
Please, step back!
Por favor, afastem-se!
I'll step back for the experiment.
Vou afastar-me para a experiência.
Step back.
Afaste-se.
- Step back. Three, two one!
Três, dois um!
Just take a step back and take another look at our credentials!
Dá um passo atrás e vê os nossos distintivos.
Step back, I say.
Afastem-se, estou dizendo!
Step back...
Afastem-se!
Step back.
Afaste-se!
I said, step back.
Eu disse, um passo atrás.
Come on, step back.
Vamos lá, um passo atrás.
You step back in this house, and you want to stay in this house then this dream of yours is over.
Se voltares a esta casa e quiseres ficar nesta casa, então esse teu sonho acabou.
Step back.
Para trás!
Take one step back, please.
Um passo para trás, por favor.
Take a step back.
Dá um passo atrás.
Step back, please!
Para trás, por favor. Adoro-te.
Yo, I'm just saying you might want to step back a little.
Só estou a dizer que devias acalmar um pouco.
Step back three paces.
Recuem três passos.
Step back.
Voltando.
Step back!
Afastem-se!
Step back, please. Ferguson.
- Afaste-se, por favor.
Let us finish. She said to step back.
Disseram-lhe para se afastar do painel.
Everybody step back.
Afastem-se, todos.
Step back.
Afastem-se.
Step back outside.
Vai lá para fora.
I think we got it, guys. Take a step back.
Agora é connosco, um passo para trás.
Karen, step back next to Bobby.
Karen, passa para trás, ao lado do Bobby.
I believe that if you step back, you'll begin to see the situation for what it is... a frightened mind grasping at straws.
Acredito que se der um passo atrás começará a ver a situação tal como é. Uma mente assustada e sem esperanças.
- Could you step back before I spray your organs all over my goddamn yard?
Podias sair daqui antes que eu pulverize os teus órgãos em todo o meu maldito quintal?
Max, step further back.
- Max, mais para trás.
Back step.
Para trás.
Once we step off on campaign, once this bird's ready and we're downrange, everything back home needs to be in balance.
assim que sairmos em campanha, assim que estes pássaros estejam prontos e nós estejamos na trajectória, tudo em casa precisa de estar em equilíbrio.
Mama, either you step aside or you go back up those stairs, but you're in my way.
Mamãe, se você pisar de lado ou subir as escadas, mas você está no meu caminho.
What is that? - Step back!
- Para trás.
With the situation becoming more precarious by the day... I face the choice to step in with dramatic government action... or to stand back and allow the irresponsible actions of some... to undermine the financial security of all.
Com a situação cada vez mais precária tive de escolher entre tomar uma acção governamental dramática, ou afastar-me e deixar que as acções irresponsáveis de alguns minassem a segurança financeira de todos.
Step on a crack, break your mother's back.
Põe o pé num buraco e a tua mãe quebra as costas!
First, go back a step.
Primeiro, retroceda um passo.
But if you are prepared to take back responsibility and to take a step into uncharted territory for something that you really care about... .. something that you believe is right..... join me and vote against this Government.
Mas se estão preparados para retomar responsabilidades e entrar em terreno não explorado por uma coisa que na verdade se importam... por uma coisa que acreditam que é correcto... juntem-se a mim e votem contra este Governo.
Step to the back of the trunk.
Vá para trás do porta-bagagens.
From tiny step productions... tiny ones... going back 30 years. You ready to try something new?
- Ele tem recebido pagamentos trimestrais da Passinhos Produções, durante trinta anos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]