Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ S ] / Suck it

Suck it перевод на португальский

1,828 параллельный перевод
So suck it.
Por isso aguenta.
Yeah, Don can suck it, while I suck this.
Sim. O Don que se vá lixar, enquanto eu fumo isto.
Suck it up, Mary Lou.
Aguenta, Mary Lou.
It means Matt Lauer can suck it!
Significa que o Matt Lauer pode ir dar uma curva!
Matt Lauer Can Suck It, by Dr. Rick Marshall.
O Matt Lauer Pode Ir Dar Uma Curva, do Dr. Rick Marshall.
So suck it. Huh?
Por isso chupa, ok?
Ah! Suck it, Count Fagula.
Chupa isto, Conde Fagula.
- Suck it down.
- Encolhe a barriga.
Suck it down.
Encolhe a barriga.
Suck it!
Mama aí!
- Your wedding can suck it.
- O teu casamento que se lixe.
My wedding can suck it?
O meu casamento que se lixe?
I said your wedding can suck it.
- Disse que o teu casamento que se lixe.
I'm gonna suck it up and let you stay a little bit longer.
eu aguento mais um pouco e deixo-te ficar mais algum tempo.
Oh, and... suck it.
Ah, e... chupe isto.
- Wait, let me suck it in.
- Espera. Deixa-me encolher-me.
Please. - Suck it, bitch.
- Chupa lá, puta.
"Suck it, bitch."
"Chupa isto, puta."
I just have to suck it up.
Tenho de aguentar.
Suck it up, young man.
Desenrasca-te, jovem!
Don't suck it in.
Não o metas no nariz.
Suck it hard when I put it in.
Quando a meter, chupa com força.
Suck it like a straw.
Chupa como se fosse um gelado.
Suck it!
- Chupa!
Suck it all in.
Já passou.
Suck it, Electro!
Toma lá, Electro!
Suck it, Moron.
Vai buscar, "atrasado"!
Suck it, earth!
Toma, Terra!
* Y'all don't like it, suck my Mason-Dixon *
e se não gostam, podem me chupar a gaita.
Besides, I've seen you take blood before, and you suck at it.
Além disso, já te vi tirar sangue e és péssima nisso.
It seems either school or this building conspired to suck all the creative genius out of George.
Parece que a escola ou este edificio conspiraram para retirar todo o génio criativo de George.
You don't really use your powers, which means you haven't practiced, so you kind of suck at it.
Não usas muito os teus poderes, não tens praticado, e estás meio perro.
Just bring it to your lips blow and suck.
É só trazer até aos teus lábios..... soprar e chupar.
It's gonna suck.
Vai ser horrível.
- As you say, it doesn't suck.
- Como dizes, é altamente.
It's the best I have given suck.
Foi o melhor que já tive.
Because I was thinking it's a good time for me suck.
Estava a pensar e acho que é uma boa altura para me fazeres um broche.
How hard can it be to make a film that doesn't suck?
Será que é tão difícil fazer um filme que não seja porcaria?
I'll suck the iron right out of the ink as long as it's not too burnt.
Vai tirar o ferro da tinta desde que não esteja muito queimado.
- My old Life didn't suck. - It did.
- A minha vida não era uma porcaria!
It's supposed to be included in the rent, but he's, like, this.... He's, like, this freak who wants me to suck him off while he videotapes it.
Devia estar incluído no aluguer, mas ele... é um parvalhão que quer gravar um vídeo comigo a chupá-lo.
Because it would really suck shit if you blamed her for that.
Porque seria uma merda se tu a culpasses.
Give it up. You suck!
Desistam, são péssimos!
You suck and you know it.
Tu não vales nada e sabes disso.
Suck... it... bitch!
Chupa isto puta!
Does it mean I'll have to suck a donkey's dick for money?
Significa que terei de chupar a piça a macacos por dinheiro?
Did you enjoy less than a midget woman whoom you locked up in an oven in Stuttgart and pierced a hole in it so she could suck you up for hours?
Gostou menos com uma mulher anã quando estava trancado num forno em Estugarda e fez um buraco para que ela pudesse chupar-lhe a piça por horas?
Do you think it's'cause they think I suck?
É porque sou assim tão má?
Did it suck?
Foi de vómito?
But if ripping throats gets that warhead back... I'll suck as many dicks as it...
Mas, se degolar gargantas fizer com que recuperemos a ogiva, chupo as pilas que forem...
But the only way is to suck the life out of the storms before they grow too big. It gets very difficult to stop hurricanes once they've really got going.
Durante nossa vida, em média uma pessoa entenderá o significado de 100 mil palavras, conhecerá cerca de 1.700 pessoas, lerá mais de 1.000 livros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]