Surf перевод на португальский
1,829 параллельный перевод
We get to surf some more?
- Nem pensar! Não quero surfar mais.
Marty is the guy you wanna teach you how to surf.
O Marty é o tipo que tu queres como professor de surf.
I can't believe you still surf.
Não acredito que ainda praticas surf.
... surf break up on the Statue of Liberty, so that you could actually ride a wave from the Statue of Liberty to Battery Park.
Assim pode viajar de onde está, da estátua da liberdade a Butry Park.
A magical land where the sun always shines and the surf always rolls.
Uma terra mágica onde há sempre sol e a rebentação é contínua.
I... I was surfing and my head bounced off a rock when I wiped out.
Estava a fazer surf, caí e bati com a cabeça numa rocha.
He / she seemed a man... but completely covered with silver and he flew in one... thing type a surf board.
Parecia um homem... mas completamente coberto de prata e ele voava numa... espécie de prancha de surf.
He ran the surf shop. And he was a cross between you and Bam-Bam from The Flintstones.
Tinha uma loja de surf e era uma mistura de entre ti e o filho dos Flinstones, o Bam-Bam.
Courtney advised to me to go to see jewels, and soon... I am impatient to go to practice surf to Biarritz.
Courtney aconselhou-me a ir ver as jóias, e por isso... estou impaciente para ir praticar surf em Biarritz.
- Practicar surf?
- Praticar surf?
And I know you must have walked through some crazy, crazy Charlle don't serve shit over there.
E sei que passaste por algumas... loucuras, loucuras... e que os "Charlies" não fazem surf lá.
I'm a total hard-Core surfer chick.
Sou uma miúda viciada em surf. À noite?
Well, the surf sucked.
O surf estava uma porcaria.
It's gonna be a surf and turfer's dream.
É um sonho com marisco e carne de vaca.
And what washes surf and turf down better than Cristal?
E há bebida melhor para acompanhar isto do que Cristal?
He doesn't surf and he doesn't play water polo.
Não pratica surf, nem joga pólo aquático.
I don't paddle out there.
Não faço surf por lá.
- And surf?
- E surfar?
- And surf.
- E surfar.
We'll go grab a quick surf sesh... and get started.
Vamos surfar umas ondinhas e começamos.
A hundred feet beyond the surf,
" Cem metros para lá da rebentação.
We're gonna... we're gonna learn how to surf.
Vamos... Vamos aprender a fazer'surf'.
- And we'll have surf and turf.
- Mas eu posso. - E teremos tudo do bom.
As he entered the bay, wild, pounding surf exploded onto the rocks around the entrance, and Cook viewed natives from the local Yorta Tribe swimming and fishing in its waters.
Ao entrar na baía uma alta maré de espuma explodia nas rochas ao redor da entrada e Cook viu os indígenas e à tribo local Eora nadando e pescando nas suas águas.
Over the decades, the beach and the surf has been their savior.
Nas seguintes décadas, a praia e o surfe foram o que os salvou.
Bra Boys, as the tribe is now known, have grown to be one of the most infamous and recognized surf tribes in the world.
Bra Boys, como se conhece a tribo agora se voltou uma das tribos mais infames e reconhecidas do surfe no mundo.
I would honestly say, without a doubt, the most localized surf community I've encountered is Maroubra.
Diria honestamente que a comunidade de surfe mais localizada que encontrei é Maroubra.
Not only was he a father figure, but he was my hero as to the way he would surf in the contests ;
Koby não só era como um pai, mas era meu herói quanto a como surfista.
To have that tight group of guys that you grew up with and, you know, you hang around every day, that'sthat'syou know, that's what Australian surfing's about.
Ter esse fechado grupo de garotos com que você cresceu e com que você está todos os dias, disso trata-se o surf australiano.
There's always been tension between the police and the local surf community, but I think after the Coogee Randwick RSL, it seemed to get personal.
Sempre houve tensão entre a polícia e a comunidade local de surfistas. Mas acho que depois do que passou em Coogee se voltou mais pessoal.
Whether it's been the community's attitude towards the police or the authorities'attitude towards the surfing community, but for over 100 years, there's been a real strong conflict between the surf community and the local authorities.
Já seja a atitude da comunidade para a polícia, ou a atitude das autoridades para a comunidade de surfistas. Mas por mais de 100 anos há sido um forte conflito entre a comunidade surfista e as autoridades locais.
Conflict started as early as colonial times with the banning of city's aborigines swimming in the surf.
O conflito começou em tempos coloniais, ao proibir aos aborígines de Sidney nadar nas ondas.
When surfers returned in the early 1900s, they were again banned from the hours of 6 : 00 a.m. To 6 : 00 p.m., as these hours were thought to be reserved for those in meaningful employment, and not for scoundrels who shamelessly bathed in the surf
Quando os surfistas voltaram a princípios do século 20 novamente se Ihes proibiu nadar entre 6am e 6pm, já que se considerava que este horário devia ser reservado para aqueles com um emprego e não para os sinverguenzas que nadavam nas ondas
This saw the birth of Australia's first counterculture surf movement.
É assim como nasce o primeiro movimento surfista contra cultural da Austrália.
As surf culture exploded in the'60s, surfers were made to pay to surf. If you couldn't afford the board registration, you were, in effect, unable to surf.
Conforme a cultura do surf explodia nos anos 60, obrigava os surfistas a pagar se queriam surfar, mas se não podiam custear a inscrição da tábua, então não poderiam surfar.
But the most ridiculous law to keep them off the beaches was when the authorities made surfers wear skirts while in the surf.
Mas a lei mais absurda para mantê-los fora das praias foi quando as autoridades obrigaram os surfistas a utilizar saias enquanto estivessem na água.
The Aussie surf culture has always had larrikin characters in it, you know.
A cultura australiana de surfe sempre teve personagens problemáticos.
It's that same carefree, perhaps careless, attitude that sees the boys push the boundaries in the surf.
É essa mesma atitude desenfreada e descuidada que faz com que os Boys empurrem os limites na água.
My mum let me have the day off school so I could come and surf here, yeah.
Minha mãe me deixou faltar à escola para vir surfar aqui.
The boys make it heaps better too, because they psych you up more.
Os garotos fazem com que as surf melhor, porque te dão força.
We take the younger guys away on trips and try and push them in the surf because that's exactly what the older guys did for me, Jai, and Koby and our other friends that were growing up.
Saímos com os mais jovens a surfar e os animamos. Porque isso é o que os maiores fizeram por mim, Jai, Koby e os outros enquanto iam crescendo.
The surf has saved so many kids around here, you know, and led them to a lifestyle in the ocean instead of a lifestyle in crime.
O surf salvou a tantos garotos aqui, e deu um estilo de vida no oceano em vez de uma vida de crime.
Just surf, just, you know, train, get fit.
Só surfar, treina e mantem em forma.
"I'm going to go and surf the biggest waves I can, the biggest waves in the world."
"surfar as ondas maiores que encontre. As mais grandes do mundo".
And when he got in the surf, he was just, you know, that kind of "fuck it" attitude. You know what I mean? Like, he would just put all that anger and aggression and all that frustration into his surfing.
Quando surfava tinha essa atitude de mandar tudo à merda.
How do you think that will affect the surf community if Koby does go to jail tomorrow?
Como você acha que afetará à comunidade do surfe se Koby se vai à prisão amanhã?
I used to fall asleep crying thinking about him, you know, not being able to surf with him again.
Costumava ir-me a dormir chorando e pensando nele, em que não poderia surfar de novo.
Or do we at least try and do what we came here to do, which is surf on one of the most dangerous waves in Australia, so...
Ou tratamos pelo menos de fazer o que vimos a fazer? Que é surfar em uma das ondas mais perigosas da Austrália, por tanto...
December 2005, nearby Cronulla Beach exploded onto newspapers around the world courtesy of a shameful exchange between the local surf community and Sydney's Lebanese community.
Dezembro 2005. A perto praia de Cronulla explodiu nos diários ao redor do mundo graças ao vergonhoso intercâmbio entre a comunidade surfista local e a comunidade libanesa de Sydney.
With police moving in to enforce a lockdown of Cronulla, convoys of youth from Sydney's inner suburbs staged retaliatory attacks on the surf community.
Com o avanço da polícia para fazer cumprir o confinamento de Cronulla, comboios de jovens de os subúrbios de Sydney organizaram ataques contra a comunidade surfista.
We all left our surfboards there.
Deixávamos as pranchas de surf.