Suspects перевод на португальский
3,922 параллельный перевод
If he even suspects there's a French spy in the palace, he's going to reach into the phone and punch de Gaulle right on the nose.
Se ele tiver a mínima suspeita de um espião francês no Palácio, vai espetar um murro no nariz do de Gaulle através do telefone.
Geo-locating suspects in real time?
Geo-localização de suspeitos em tempo real?
I can't see the plates, but I think they're the suspects.
Não consigo ver as placas, mas acho que são os suspeitos.
- He suspects you're innocent.
- Ele suspeita que o senhor é inocente.
They're suspects!
São suspeitos!
Any suspects?
Algum suspeito?
Suspects approaching 150 miles per hour.
Os suspeitos estão a ir a 240 quilómetros por hora.
Suspects approaching on a five count.
Os suspeitos aproximam-se numa contagem em cinco.
A small group of suspects were able to disable the alarm.
Um pequeno grupo de suspeitos conseguiu desativar o alarme.
Twenty suspects, no leads.
Há vinte suspeitos e nenhuma pista.
This is 103, suspects gone.
Daqui 103, o suspeito fugiu.
Investigators say they're the chief suspects in a brazen robbery two days ago that netted more than $ 10 million worth of gold.
Os investigadores dizem que eles são os principais suspeitos de um grande assalto, há dois dias, que levou mais de 10 milhões em ouro.
She suspects you're very talented.
Ela acha que tens muito talento.
I am occupying the stolen vehicle and I am pinned down in a gun battle with the armed suspects who stole...
Estou a ocupar o veículo roubado e fui apanhado num tiroteio com os suspeitos que roubaram...
Can you body scan the 3 suspects?
Podes fazer um "body scan" aos três suspeitos?
217, multiple suspects...
Tentativa de homicídio com múltiplos suspeitos.
I mean, we had the location. We had our suspects identified at the location, you know?
Tínhamos encontrado o local, os nossos suspeitos estavam presentes no local.
That is the first of what we understand are 3 bodies in the home in Granada Hills... and this was committed by a suspect or suspects... who are still out there.
E este foi o primeiro dos supostos três corpos que encontraram em Granada Hills. Um crime cometido por um ou mais agressores, que ainda estão a monte.
Suspects are two male hispanics... number 1 large build, number 2 with scratches on his face.
O primeiro é de estatura elevada e o segundo tem arranhões na cara.
Our suspects are hiding out in three houses.
Os nossos suspeitos estão escondidos em três casas.
I'm the agent in charge, and questioning suspects is my job.
Sou a agente responsável, e interrogar suspeitos é o meu trabalho.
But part of me suspects there's something else going on here.
Mas a outra parte, suspeita que algo se passe por aqui.
We'll add Satan to the list of suspects.
Adicionaremos Satanás à lista de suspeitos.
The suspects are still on the island, we must find them ASAP.
Os suspeitos ainda estão na ilha. Temos de os encontrar rapidamente.
Yes, but... I think he suspects something.
Sim, mas acho que ele está desconfiado.
A man with no motive is a man no one suspects.
Um homem sem motivos é um homem de que ninguém suspeita.
Any suspects?
- Algum suspeito?
And you have no suspects?
Você não tem suspeitos?
We all are not suspects.
Nem todos somos suspeitos.
To eliminate suspects.
Para eliminar suspeitos.
( ♪ ) So, I caught up on all the recent scents and locations of the usual suspects :
Apanhei todos os odores e localizações dos suspeitos habituais :
I stayed until the paramedics arrived, and then I took off to canvass the area, look for suspects and witnesses.e
Fiquei até os paramédicos chegarem procurei suspeitos e testemunhas.
The last thing he wanted was to open it up to other suspects.
A última coisa que queria era que houvesse mais suspeitos.
I can't believe we were suspects.
Nem acredito que éramos suspeitas.
We have an 11-57 on the Hastings vehicle but the suspects are not at the scene.
Temos um carro não identificado que pode ser o dos Hastings, mas os suspeitos não estão no local.
I repeat, the suspects are not at the scene.
Repito, os suspeitos não estão no local.
The Sheriff's Department confirms that they are interviewing witnesses but have not yet focused on any suspects.
A polícia confirma o interrogatório às testemunhas, mas ainda não se focaram em nenhum suspeito.
Roman suspects everything, but he doesn't know for certain that I was the one who ordered the search.
O Roman suspeita de tudo, mas, não sabe ao certo que fui eu que ordenei a busca.
He suspects.
- Ele suspeita.
- He suspects.
- Ele suspeita.
All units, suspects are armed and dangerous.
Todas as unidades, os suspeitos estão armados e são perigosos.
Some part of you still suspects me.
Uma parte de você ainda suspeita de mim.
I'm not complaining, but part of me suspects we ended up here to avoid where our conversation was going.
Não me queixo, mas suspeito que acabámos aqui para evitar o rumo da conversa.
Jack already suspects you killed Freddie Lounds.
O Jack já suspeita que matou a Freddie Lounds.
That means he suspects you.
- Então, suspeita de si.
Jack already suspects you killed Freddie Lounds.
O Jack já suspeita que você matou a Freddie Lounds.
If Jack told you he suspects me, that means he suspects you.
Se lho disse, é porque suspeita de si.
I think Kensi suspects Sabatino.
Acho que a Kensi suspeita do Sabatino.
These are our suspects?
São esses os suspeitos?
Eric, I think I got eyes on our other two suspects.
Eric, acho que estou a ver os outros dois suspeitos.
- Well, that's good then, you've narrowed down The list of suspects.
Boa, reduziste a lista de suspeitos.