Tall перевод на португальский
6,014 параллельный перевод
That's a tall order for a vaudevillian.
è uma tarefa dificil para um artista.
I'd like a tall latte with, uh, two shots...
Gostaria de um latte com... dois cubos...
According to the victim, our dealer is dark-haired, clean-cut, tall... basically your average pinstripe prick.
De acordo com a vítima, o nosso traficante tem cabelo escuro, curto, é alto... Basicamente, um idiota mediano.
Tall, short, average?
Altos, baixos, na média?
You remember how tall they were?
Recorda-se da altura deles?
Was the tall one the one who threw the punch?
Foi o mais alto que lhe deu o soco?
Do you recall how tall he was, what he wore?
Lembra-se da altura dele, do que vestia?
That's when that tall drink of water showed up with her hand cannon.
Foi quando aquela boazona apareceu com a pistola.
Yeah, let me get a tall bottle of your best fire water, Cochise.
Sim, dá-me uma garrafa das grandes da vossa melhor aguardente, apache.
- He's almost as tall as you.
- Está quase da tua altura. - O quê?
♪ on the tall cliffs ♪ ♪ they were getting older ♪
* Nos penhascos altos, eles estavam a envelhecer *
How tall are you?
Que altura tens?
Someone tall.
Alguém alto.
The words my loving and very tall spouse attempts to speak... are that you have found our baby, and we are eternally grateful.
As palavras que o meu adorável e muito alto esposo está a tentar é que encontraram o nosso bebé, e estamos eternamente agradecidos.
Like, oh, look at that tall building?
Assim, olha aquele prédio tão alto.
I don't know why there's so many tall people.
Porque há tanta gente alta?
Love to, but our wedding planner's coming, so this tall guy is stuck with me.
Adorávamos, mas a nossa planeadora de casamento vem cá, por isso este grandalhão não sai daqui.
- The tall one.
- A alta.
You say he's tall, but not handsome.
Ele é alto, mas não é bonito? De modo algum!
Like that other guy that used to hang out around here? Blond hair, blue eyes, about yay tall. John's gone, Russell.
Como aquele outro tipo que costumava andar por aqui?
Um, tall, dark hair, uh, couldn't see much down there.
Alto, cabelo escuro, não consegui ver muito.
And you're too tall.
E você é muito alto.
By the way, how tall are you?
Já agora, quanto medes?
- Chancellor Gainesborough said you were tall.
A Chanceler Gainsborough disse que era alto.
Described as light, tall and blond, the Tarahumara say these mysterious beings emerged from doorways in the ruins.
Descritos como luminosos, altos e louros, os Tarahumara dizem que esses misteriosos seres saem de portas, nas ruínas.
They believe that these tall, blond people represent maybe the heirs of the star people that first brought them to this world.
Eles acreditam que essas pessoas altas e louras podem representar os herdeiros do povo das estrelas que os trouxe para este mundo.
There was this one red hair, tall... what's her name?
Há uma ruiva, alta... qual é o nome dela?
That's a tall fucking order.
- É muito complicado.
Write to your mother, tell her to walk tall, hold her head high.
Escrreva à sua mãe, diga-lhe para andar de cabeça erguida, orgulhosa.
Or you're just a tall, annoying frog.
Ou és simplesmente um sapo alto e irritante.
And I'm impossibly tall.
E sou muito alta.
Hey, Happy New Year, Tall-boy.
Feliz Ano Novo, rapaz alto.
The tablets are, essentially, text in columnar style, no more than eight to ten inches tall, uh, six to seven inches wide, which were made of clay.
Essas tabuínhas de argila têm, essencialmente, um texto ao estilo colunar, não mais de 20cm a 25cm de altura, por 15 a 17 cm de largura, uh, six to seven inches wide.
She's about, I don't know, this tall, with dark hair... I think...
Ela é, sei lá, desta altura, cabelo preto... acho eu...
- Well, he's supposed to be 10 foot tall, weigh 1,500 pounds, and I heard he killed those bulls with one blow.
Ele é suposto de ter dois metros de altura, pesar 1500 kg e ouvi dizer que matou um desses touros com um só golpe.
- If I come back, and I'm tall dark and hairy, shoot, cause it ain't me.
Se eu voltar e estiver alto, escuro e peludo, mata-me, porque não serei eu.
And I saw all these people moving backwards and forwards who were like seven feet tall and I thought, "Who the fuck are they?"
E vi todas aquelas pessoas a andarem para trás e para a frente, que eram muito altas, e eu pensei,
You know, they look at us... the tall people... like we actually have some kind of wisdom and we know what the hell's going on.
Sabe, eles olham para nós... as pessoas altas... como se tivéssemos algum tipo de sabedoria e soubéssemos o que diabo é que se passa.
Tall, handsome gentleman dressed like an airline pilot?
Um senhor alto e bonito, vestido como piloto de aviões?
That tall drink of water?
Aquele bem parecido ali?
And this farmer, he wanted to feel special, so he built a 10-foot-tall giant and buried it out in his field.
E este agricultor queria sentir-se especial, por isso, construiu um gigante de 3 metros e enterrou-o no campo.
- Tall one.
- Um alto. - Não.
She was tall.
Era alta.
Cos it's too tall.
Porque é muito alto.
I once heard that she's 10 feet tall
Ouvi dizer que tem 3 metros de altura
Tall.
Alta.
I'm sorry about Sammy, Tall-boy.
Lamento muito pelo Sammy, Tall.
Could you tell how tall they were?
Sabe-me dizer a altura deles?
How tall is he?
O quão alto é?
He's tall enough to reach up here.
Ele já tem altura para chegar aqui.
Tall order, that.
- Um pedido exigente esse.