Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ T ] / Tell me

Tell me перевод на португальский

139,584 параллельный перевод
Can anyone tell me what the most dangerous weapon in the world is?
Alguém me sabe dizer qual é a arma mais perigosa do mundo?
You don't tell me who you are.
Não me digas quem és.
You want to tell me what's going on here?
o que é que está a acontecer aqui?
But he's got to be somewhere. And they won't tell me a damn thing.
Mas tem de estar nalgum lado e não me dizem nada.
Then if you know what's going on, just tell me.
E depois, se souber o que se passa, diga-me.
Tell me how he's as old and as rancid as his beats.
Diz-lhe que é tão velho e azedo como as suas batidas.
See, school records tell me that Zion grew up in Mercy Cross, the only son of a single mother named Ashanti Clarke who supported them in her work as Obeah priestess.
Os registos escolares dizem que o Zion cresceu em Mercy Cross. Filho de uma mãe solteira, chamada Ashanti Clarke, que os sustentava como sacerdotisa Obeah.
Me did everything you tell me to.
Fiz tudo o que mandaste.
Me did everything you tell me to!
Fiz tudo o que mandaste!
They couldn't tell me until Ryan was out of the Mexican prison system, but he completed his mission.
Não podiam contar até o Ryan sair do sistema prisional mexicano, mas ele completou a missão.
Siblings, tell me.
Irmãos.
Just tell me!  Is   is Hawk still in a program?
- O Hawk ainda está num programa?
Tell me.
Diz-me.
 Yeah, it seems so. You know, you could relinquish your guilt for Cal, but why don't you tell me the rest of the horrible things you've done this past year?
Podes renunciar à tua culpa em relação ao Cal, mas porque não me contas as outras coisas horríveis que tens feito este ano?
Why don't you tell me the rest of the horrible things you've done this past year.
- Porque não me contas o resto das coisas horríveis que fizeste este ano?
Don't tell me what I'm being.
E tu estás a ser vingativo e amargo. Não me digas aquilo que eu estou a ser.
Whatever this is, stop. Tell me what you want.
O que quer que isto seja, parem e digam-me o que querem.
I need you to tell me everything you know about Shades.
Preciso que me digas tudo o que sabes sobre Sombras.
Tell me.
Conta-me.
Look... just tell me what you want, okay, lady?
Ouça. Diga-me o que quer, sim?
But just tell me this, uh, when I get back from my cruise, am I gonna find you dead in this house, face down in a bowl of chili with Bill O'Reilly on the TV?
Diz-me uma coisa. Quando regressar do meu cruzeiro, vou encontrar-te morto, com a cara numa tigela de chili e o Bill O'Reilly na televisão?
Rooster, you have one chance to tell me the truth or you are gonna look like your truck.
Tens uma oportunidade de dizer a verdade ou vais ficar como a tua carrinha.
It is your responsibility to tell me if your brother screws up my daughter's life!
Tens de me dizer se o teu irmão estraga a vida da minha filha!
Just tell me how much this haircut would've cost so I'll know where to take you.
Mas diz-me quanto custa o corte para eu saber onde te levar.
You drink a 12-pack and tell me that don't look like a real griffin coming at you.
Bebe tu 12 cervejas e depois diz-me que não parece um grifo a sério.
And please don't tell me.
E não me digas, por favor.
You didn't tell me she was gonna be here.
Não me disseste que ela estaria aqui.
You tell me what I need to do to make this better.
Digam-me o que tenho de fazer para melhorar as coisas.
Now they're tryin'to tell me how to split my man-hours?
Agora querem controlar as horas de trabalho?
Don't tell me to calm down!
Não me digas para me acalmar!
That's what I need, Dad, come back here and have you tell me how to run a ranch.
É disso que preciso, voltar para me dizeres como gerir uma quinta.
Just tell me, who shot Liberty Valance?
Quem matou Liberty Valance?
You shouldn't tell me stuff like that if you don't want me to kiss you again.
Não me devias dizer essas coisas, se não queres que te beije de novo.
- Yeah. All right, so, um, tell me something.
Certo, então, diz-me.
Don't tell me what to do and when to do it.
- Não me diga o que fazer e quando fazer.
I've gotta tell you, Bill, I think it's a bad idea.
Deixa-me que te diga, Bill, não acho boa ideia.
And you were gonna tell this to me when?
E quando me ias contar isso?
I can't touch you, you can't touch me, but I can tell you how I want to touch you.
Não posso tocar-te. Tu não podes tocar-me. Mas posso dizer-te como quero tocar-te.
Tell him how much better it is with me.
Diz-lhe como é muito melhor comigo.
Hmm. Me has something me want to tell you.
Tenho algo que quero dizer-te.
Cal, you have to tell me.
Tens de contar-me.
Could you do me a favor and tell my mom I'll see her at the house later?
Fazes-me um favor e dizes à minha mãe que nos encontramos em casa? - Está bem.
- Tell me.
- Diz.
I'm an obsessive fan, so tell.
Sou uma fã obcecada, portanto conta-me.
Eliot lives and there's no war... that you will do exactly what I tell you.
Mas tens de me prometer que, se a magia regressar, o Eliot viver e não houver guerra, farás exactamente o que eu te disser.
Um, I don't pretend to understand what you've been through, but I can tell you the way you're relating to that couch is not unknown to me.
Não vou fingir perceber que sei aquilo por que passaste, mas a maneira como estás presa ao sofá é-me bem familiar.
- Just tell Penny that I went to find a quiet place and do some dope.
- Diz ao Penny que fui para um local calmo para me drogar.
He tells me, I tell you.
Ele diz-me e eu digo-lhe a si.
Because I need to show you something, and you need to promise me that you're not going to tell anyone,'cause you're the only person that I trust.
Porque tenho de te mostrar uma coisa. Mas tens de prometer que não contas a ninguém, porque és o único em quem confio.
Remind me to tell that to Rooster later.
Depois lembra-me de dizer essa ao Galo.
Hey, I'll tell you what, next time I come down here, how about you and me, we do a little bit of wrestling, huh? Ow.
Da próxima vez que vier cá, que tal fazermos uma luta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]