The rock перевод на португальский
5,734 параллельный перевод
And long after that flood, an asteroid the size of the Rock of Gibraltar crashed into the Martian surface, blasting out a huge crater.
E muito tempo depois dessa inundação, um asteróide do tamanho do Rochedo de Gibraltar chocou contra a superfície Marciana, abrindo uma enorme cratera.
The rock striations, the lush vegetation.
As fracturas das rochas... - a vegetação exuberante.
Okay, everyone to the rock pile!
Está bem, toda a gente para a pilha de pedras!
It's tough being married to the rock star.
É difícil ser-se casada com uma estrela do rock.
The rock or the shitkicker.
A espada ou a parede e...
I've done all my research, I conducted an informal poll, and I've arrived at the rock-solid certainty I've made the right choice.
Fiz toda a minha pesquisa, conduzi um questionário informal, e cheguei à certeza sólida que tomei a decisão correcta.
Inside the rock, researchers found different chemicals and, in particular, different physical shapes of objects that looked extremely similar to microorganisms here on Earth.
No interior da pedra, os investigadores encontraram diferentes químicos e em particular, diferentes formas físicas de coisas que parecem muito similares aos micro _ organismos da Terra.
You know how ants travel in a straight line, and if there's something in the way, like a rock, ants will split up, go around the rock, and reunite, or climb over the rock.
Sabem que as formigas se deslocam em linha reta e, se houver algo no caminho, como uma pedra, elas separam-se, contornam-na e voltam a juntar-se ou passam por cima dela.
Worst-case scenario, they dig a hole and go under the rock.
O pior cenário, cavam um buraco e passam por baixo da pedra.
And you've got the dots around it that have been carved into the rock that remind me of, like, stars.
E os pontos em redor dele, que foram gravados na pedra de uma forma que me recorda estrelas.
We played a show at the Rock Palace at Lake Carmel on Labor Day Weekend of'75, and after that night that we played, Mel and Keith took the truck.
Fizemos um concerto no Rock Palace em Lake Carmel no Fim de Semana do Trabalhador de 1975, e depois dessa noite em que tocámos, o Mel e o Keith levaram a carrinha.
We did it for a while until we did it one time in some rural town in upstate New York- - Lake Carmel, the Rock Palace.
Fizemos isso durante algum tempo até o fazermos uma vez numa área rural em Nova Iorque... Lake Carmel, no Rock Palace.
So the rock scene started to die a little bit.
E aos 18, isso significa que começávamos a beber aos 16. Então a cena rock começou a morrer um pouco.
The foundation of this belief is a layer of rock beneath the surface of the Earth which has an abundance of rare metals thought to be common in comets and asteroids called the "KT Boundary."
O que fundamenta este reconhecimento é a camada de rocha debaixo da superfície da Terra que está repleta de metais raros Habitualmente encontrados em cometas e asteróides chamada de "KT Boundary."
Rock the nanotyrannus was found in.
A pedra do Nanotyrannus foi encontrada lá.
Oh, yeah? Then why have I seen the flying fish, the weeping rock,
Então porque é que vi o peixe voador, a pedra lacrimosa
Interesting clientele, too. I've already had two city councilmen, a former child actor and an over-the-hill rock star.
Já tenho dois vereadores, um ex-actor, e uma estrela do rock em decadência.
Someone raped and assaulted her, and then beat her over the head with a rock.
Alguém a violou, agrediu e depois, bateu-lhe na cabeça com uma pedra.
You enter a gate made of rock... east of Bukhara... and begin to ascend into the Pamir Mountains.
Entra-se por um portão feito de pedra a leste de Bukhara e começa-se a subir as Montanhas Pamir.
The most violent impacts vaporized the oceans and even melted the surface rock.
Os impactos mais violentos vaporizaram os oceanos e derreteram até a superfície rochosa.
Space is so vast that it would take billions of years for a rock ejected from the Earth to collide with a planet circling another star.
O espaço é tão grande que levaria milhares de milhões de anos para uma rocha ejectada da Terra colidir com um planeta que orbite outra estrela.
The molten rock that erupted from Earth's crust left this caldera, 100 kilometers long, now filled with a lake.
A rocha derretida que irrompeu da crusta terrestre deixou esta caldeira, com 100Km de comprimento, agora transformada em lago.
The Toba volcano sent more than 600 cubic miles of pulverized rock soaring skyward.
O vulcão Toba enviou uns 2 500 quilómetros cúbicos de rocha pulverizada para o céu.
The guy's under a rock.
O tipo está bem escondido.
Rock stars and royalty will be lining up around the block to get into one of Brad Mason's parties.
Astros de rock e a realeza irão alinhar-se à volta do quarteirão para entrar numa das festas de Brad Mason.
I spent days learning every rock, every tree, all the secret little places to hide.
Eu passava dias a conhecer cada pedra, cada árvore, todos os lugares secretos para se esconder.
Super-heated gas pushes molten rock to the surface.
- Gás superaquecido. Empurra a rocha derretida para a superfície.
Maybe Meatlug's rock diet makes her immune to the dragon root's effect.
Talvez a dieta de rochas da Meatlug a fizesse imune ao efeito da Raiz de Dragão.
According to Sunburst Limo, the owner of this ridiculous 24-seater, a rock band rented it last night.
De acordo com a Limusinas Sunburst, o proprietário deste ridículo 24 lugares, uma banda de rock alugou-o na noite passada.
You know, only big name rock stars leave their signature on that part of the anatomy.
Sabe, só uma grande estrela do rock deixaria a sua assinatura nessa parte da anatomia.
So if our rock star's on the run, he's not leaving any tracks.
Portanto, se o nosso astro do rock estiver a fugir, ele não está a deixar nenhum rasto.
I think the combination of the alcohol, the cocaine, the pills, him thinking he has a music deal, put that in combination with the adrenaline of being onstage, he thought at some point that he was a rock god.
Eu pensei na combinação de álcool, a cocaína, os comprimidos, ele a pensar que tinha um acordo musical. Coloca tudo isto numa combinação com adrenalina, de estar no palco, pensou em algum ponto que era um Deus do rock.
Rock goddesses were gonna fall from the sky.
As Deusas do rock caíram do céu.
And so therefore, as we explore Mars more and more, we may find structures, pyramids, ziggurats, even giant statues carved into rock on Mars, which are really relics of the Anunnaki and the time when they occupied that planet.
E assim, ao explorarmos mais aprofundadamente Marte, vamos encontrando construções, pirâmides, zigurates e até estátuas gigantes talhadas na rocha marciana, que na realidade são relíquias dos Anunnaki e do tempo em que eles ocuparam aquele planeta.
NARRATOR : According to tribes like the Zuni and Hopi, stories of these otherworldly visitations exist not only in the oral traditions passed down from their ancestors, but also in petroglyphs carved into rock all across America.
De acordo com as tribos como os Zuni e os Hopi, as lendas das visitas daqueles seres não só existem nas tradições orais transmitidas desde os seus ancestrais, mas também nos petroglifos gravados em rochas por toda a América.
- In conjunction with all the stories of star people descending from the sky in fiery shields and things like this, when I see a pattern like that, I always think, "What if this is something that they saw", and then they carved onto a rock? "
Conjuntamente com todas as histórias do povo das estrelas a descer do céu em escudos de fogo e coisas assim, quando vejo este padrão penso sempre : "E se isto é alguma coisa que viram", e depois gravaram na pedra? "
We were doing more like Rolling Stones stuff, more middle of the road rock. I was now exposed as a singer.
Estávamos a tocar mais Rolling Stones, mais rock conhecido.
Everybody would be pumping their arms in the air because you believed these guys were gonna save rock'n'roll and stamp out dirty Disco, you know?
Toda a gente agitava os braços no ar porque acreditavam que aqueles gajos iam salvar o rock'n'roll MIKE CORCIONE FÃ, QUEENS e fazer desaparecer o disco, sabem?
However I knew nothing of punk rock at the time.
Eram mais efeitos especiais. Mas na altura eu não sabia nada de punk rock.
The fact that Twisted Sister sold out the Palladium with no record deal- - you know, that really cemented in everybody's mind, these guys are rock stars!
O facto dos Twisted Sister esgotarem o The Palladium sem terem nenhum contrato isso estava bem presente na mente de toda a gente, aqueles gajos eram estrelas de rock!
deal with the fighting with the crew, deal with the fighting with the band, deal with the fighting with the agents, deal with the agents and the club owners, I never could become a rock star.
lidar com as questões da banda, lidar com as questões dos agentes, lidar com os agentes e os donos dos clubes, nunca poderia tornar-me uma estrela de rock.
And Dee said, "Well, I have this new song called'Bad Boys Of Rock'n'Roll'and let's- - maybe we can have the Bad Boys Summer of 1980."
Precisávamos de alguma coisa que nos transportasse ao próximo verão. E o Dee disse, "Bem, tenho uma nova música chamada'Bad Boys Of Rock'n'Roll'e vamos... talvez possamos ter os Bad Boys Verão de 1980."
This one's our new single, gonna be in the stores on June 4th- - called the "Bad Boys Of Rock'n'Roll!" Dee threw down the gauntlet and said,
Este é o nosso novo single, vai sair no dia 4 de Julho... chama-se "Bad Boys Of Rock'n'Roll!"
The closing of Hammerheads in Levittown was actually the beginning of rock destruction period of Twisted Sister.
Fechar para os Hammerheads em Levittown foi na verdade o início do período de rock destrutivo dos Twisted Sister.
The club owner said, "You have your fans come in " and basically exorcize Disco from our room and turn it into a rock club. " Elmo, turn all the lights on!
O dono do clube disse, "Tragam os vossos fãs e exorcizem o disco desta sala, transformem isto num clube de rock."
"Bad Boys of Rock'n'Roll" - - whatever it may be, the song they played- - people would go crazy because it was like a cover song that they heard on the radio.
"Bad Boys of Rock'n'Roll"... ou o que quer que fosse, as músicas que tocavam... as pessoas ficavam loucas porque era uma música cover que estavam a ouvir na rádio.
Working our balls off to get us a record deal so we could become what we were meant to be- - the biggest, heaviest, most kick-ass rock'n'roll band in the world!
Nova Iorque, Nova Jérsia, Connecticut! A esforçarmo-nos para conseguir um contrato discográfico para nos tornarmos aquilo que sonhávamos... os maiores, os mais pesados, a melhor banda de rock and roll de sempre!
This is Twisted Sister carrying the torch for glitter rock... going on before Motorhead, one of the nastiest, ugliest looking bands in the world, the joke would be that you'd rather have sex with the guys in their crowd than the girls- -
não éramos os Motley Crue. Eram os Twisted Sister a segurar a tocha do glitter rock... a atuar antes dos Motorhead, uma das bandas mais desagradáveis e feias do mundo, a piada era que preferíamos ter sexo com os gajos do público do que com as miúdas... eram mais bonitos.
I gave up on the idea of wanting to be a rockstar around the time I heard the first Van Halen record, and decided I needed to switch sides of the desk.
Eu desisti da ideia de querer ser uma estrela rock quando ouvi pela primeira vez um álbum dos Van Halen, e decidi que queria estar do outro lado da secretária.
We managed to get them on the Reading Festival, which was the great gig for rock bands in those days, I mean you have 70 or 80,000 people in one hit. Good evening!
Conseguimos inseri-los no Reading Festival, que era o grande concerto para bandas rock nessa altura, quero dizer, tinha umas 70 ou 80.000 pessoas de uma vez.
And as you send us off into the wild blue yonder, let us know how you feel about rock'n'roll.
E quando somos atirados para a imensidão azul, digam-nos o que pensam do rock and roll.
the rocket 24
rock 667
rocky 447
rockin 18
rocket 194
rocks 141
rockets 24
rockefeller 25
rock it 17
rocko 21
rock 667
rocky 447
rockin 18
rocket 194
rocks 141
rockets 24
rockefeller 25
rock it 17
rocko 21
rock star 33
rock and roll 108
rock on 65
rock music 39
rock bottom 18
rock music playing 75
rock music plays 17
rocket man 23
rock' n' roll 52
rock'n'roll 16
rock and roll 108
rock on 65
rock music 39
rock bottom 18
rock music playing 75
rock music plays 17
rocket man 23
rock' n' roll 52
rock'n'roll 16
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
the real one 64
the rules are simple 34
the rules 72
the rain 42
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
the real one 64
the rules are simple 34
the rules 72
the rain 42
the river 87
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the roof 92
the rest of your life 21
the right 75
the real deal 26
the reason 46
the real story 16
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the roof 92
the rest of your life 21
the right 75
the real deal 26
the reason 46
the real story 16
the red one 47
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39
the reality is 24
the real 41
the redhead 38
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39
the reality is 24
the real 41
the redhead 38