The video перевод на португальский
6,257 параллельный перевод
Um, the video feed's still live.
A transmissão de vídeo ainda está ligada.
They released the video this morning.
Divulgaram um vídeo esta manhã.
The video became one of the most frightening legends invisible online.
O vídeo tornou-se numa das lendas mais assustadoras da Deep Web.
That's why the name is a reaction to the video.
É por isso que se chamam "vídeos de reações", repetente!
- The video must be in it.
O vídeo deve estar nela.
- Did you see the video?
- Tu viste o vídeo?
What I did in the video?
O que é que eu estou a fazer no vídeo?
- What did Lucas the video?
- O que é que o Lucas fazia no vídeo?
I'll pull the video.
Vou verificar o vídeo de vigilância.
A good chance I'll put it together going through the video.
Há uma forte possibilidade que consiga desvendar algo analisando o vídeo.
Uh, just all the video diaries of...
Só todos os vídeo-diários...
With the video of her entering Grand Central with what they believe to be parts of the bomb, and on top of the physical evidence, that's all they needed.
Com a gravação dela a entrar na Grande Central com o que eles acreditam serem partes de uma bomba, no topo das provas físicas, é tudo o que eles precisavam.
Save it for the video.
Guardem isso para o video.
He's trying to get in your head. The video is fake.
Ele está a tentar manipular-te.
They knew about the security cameras from the video.
Sabiam que havia câmaras.
The good news... it doesn't mean anything unless someone can corroborate that the president watched the video.
A boa notícia... É que não significa nada... A não ser que alguém possa afirmar que o Presidente viu o vídeo.
Y'all seen me in the video?
Viram-me no vídeo?
I kept messing up the video looking at Michael.
Eu arruinava o vídeo a olhar para ele.
I go, "Mike, I'm sorry, I can't believe I'm in the video with you, man!"
"Michael, desculpa, é incrível estar nele contigo!"
- When was the video set to upload?
- Quando é que o vídeo foi enviado?
All right, the video we found says the target is a politician.
Tudo bem, o vídeo que encontrámos diz que o alvo é um político.
He said as much on the video.
Ele disse isso no vídeo.
You've seen the video?
Viste o vídeo?
Meanwhile, we're analyzing the video for clues as to where and when it was made.
Entretanto, estamos a analisar o vídeo em buscas de pistas quanto a quando e onde foi feito.
The gas in the video- - was it sarin?
O gás do vídeo era sarin?
And-and the video- - when was it made?
E o vídeo, quando foi feito?
You saw the man in the video.
Viste o homem no vídeo.
Are there any clues as to where he is based on the video?
Há alguma coisa no vídeo que indique onde ele está?
We're rushing to shut down availability of the video here.
Estamos a correr para bloquear a disponibilidade do vídeo aqui.
I don't know what you were thinking, but take the video down now!
Não sei no que estavas a pensar, mas apaga o vídeo agora.
Stuffing your slob faces, taking video you'll never watch, and asking if I'm the Captain Phillips guy.
A empanturrarem-se, a filmar coisas que nunca vêm, e a perguntar se sou o tipo de "Capitão Phillips".
You said you took a video of the incident?
Filmaram o incidente?
22.1. 2010 Laqha-Warmi uploaded to the Internet video unknown creature.
A 22 de janeiro de 2010, o internauta Laqha _ Warmi enviou um vídeo para a web, onde aparecia uma criatura desconhecida.
I don't really think this is the time for video games.
Não acho que esta seja uma boa altura para jogos de vídeo.
That's one of the guys from the surveillance video.
É um dos tipos do vídeo de vigilância.
We have some new video related to the Grand Central bombing two days ago.
Temos novos vídeos relacionados com o atentado na Grand Central há dois dias.
They're aggregating every photo, video, traffic cam, social-media post... anything from around Grand Central, before or after the attack.
Eles estão a agregar cada foto, vídeo, câmaras de transito, post dos media... qualquer coisa à volta da Grand Central, antes ou depois do ataque.
This video, taken just moments ago, shows the suspected Grand Central bomber,
- Este vídeo, de há uns momentos atrás, mostra a suspeita do ataque à Estação Central
Why kidnap the head of a video-game company?
Porquê raptar o chefe de uma companhia de jogos de video?
Alicia Garcia-Bloom saw that video, and she recognized you as El Gato- - the coyote hired by her parents in San Pedro Sula in 1995.
A Alicia Garcia-Bloom viu o vídeo e reconheceu-o como El Gato, o coiote contratado pelos pais dela, em San Pedro Sula, em 1995.
I finished up the end of that video you were watching.
Já acabámos o vídeo que estavas a ver.
That explains the politician reference in Chao's video.
Isso explica a referência à política no vídeo do Chao.
The following video shows a man... a pig... who works at the Russian embassy in Berlin, Germany, who murdered Katja Keller, an innocent person, and who disappeared her partner Armand Korzenik.
O vídeo seguinte mostra um homem, um porco, que trabalha na embaixada russa em Berlim, Alemanha, que assassinou Katja Keller, uma pessoa inocente, e que fez desaparecer o seu companheiro, Armand Korzenik.
And we get a full video transcript of the debrief.
E recebemos uma transcrição completa em vídeo do interrogatório.
What would you say if I told you we discovered his body in the same place that video was filmed, the one that's all over the news?
O que diria se lhe dissesse que descobrimos o corpo dele no mesmo sítio em que aquele vídeo foi filmado, o que vem nos noticiários?
We talk to the head of security. We get a look at their video surveillance.
Falamos com o responsável da segurança e damos uma vista de olhos no vídeo.
Would we be right in assuming that one of the stolen computers had the surveillance video on it?
Um dos computadores roubados tinha o vídeo de segurança?
We just received a video of the kidnappers'demands via encrypted e-mail.
Acabamos de receber um vídeo... Das exigencias dos ráptores via e-mail encriptado.
Madam Secretary, Admiral Hill is sending new security video of the Garrity abduction.
Madam Secretary, o Almirante Hill está a enviar um novo vídeo de segurança... Do sequestro do Garrity.
When the prison first opened in 2010, the guards wanted to send a strong message to the new inmates, so they made this orientation video.
Quando a prisão começou a funcionar em 2010, os guardas queriam enviar uma forte mensagem para os novos reclusos. Por isso fizeram este vídeo de orientação.
Have you seen the ISIS beheading video that was released earlier today?
Viu o vídeo da decapitação ISIS que foi lançado hoje mais cedo?
video 127
videos 34
video games 64
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
videos 34
video games 64
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the vault 35
the very next day 20
the village 43
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21
the van 44
the virgin 21
the vice president 43
the very same 65
the vatican 29
the victim 174
the very one 16
the violence 25
the very best 21