Theirs перевод на португальский
2,052 параллельный перевод
This is about you playing the role of the charming, rich businessman who travels the world, getting his hands just dirty enough to go back home and tell his American friends how meaningful his life is compared to theirs.
Isto é sobre você brincar ao papel do encantador e rico homem de negócios que viaja pelo Mundo, a sujar o suficiente as suas mãos para voltar para casa e dizer aos seus amigos americanos quão significativa a sua vida é comparada com a deles.
"The negative aspects of such visitation" "will be irreversible both to our world and to theirs."
Os efeitos negativos dessas visitas serão irreversíveis tanto para o nosso mundo como para o deles.
Sooner or later, everybody gets theirs.
Mas mais cedo ou mais tarde, chega a vez de todos.
Everyone else is taking theirs off.
Todos os outros se despem.
One of theirs, So, obviously, shelby did not Kill Jodi williams.
Um deles, então, obviamente, o Shelby não matou a Jodi Williams.
- Gender's not my choice. It's theirs.
- O sexo não é escolha minha, mas deles.
Now, only a guilty person would know that the fingerprint couldn't possibly be theirs.
Só uma pessoa culpada saberia que essa impressão digital não podia ser dela.
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by him upstairs and kids they're convinced aren't actually theirs.
Venham ver os lelos dar cabo da vida que O lá de cima lhes deu E filhos que acham que não são deles.
Come and watch pikeys making a mess of the lives they were given by him upstairs and kids they're convinced aren't actually theirs.
Venham ver os lelos estragar a vida que O lá de cima lhes deu. E filhos que acham que na verdade não são deles.
But if his mom abandoned him... gave him up for adoption, let him be raised by some loser family who never bothered telling him he wasn't theirs.
A mãe dele abandonou-o. Deu-o para a adoção, a uma família de parvos que nunca disse que ele era adoptado.
This witness of theirs is key.
- Esta é uma testemunha-chave.
A colleague of theirs falls out of the sky and they seem okay with it.
Um colega cai do céu e eles parecem estar na maior.
Gun's theirs? No. It's the shopkeeper's.
Acabou-se.
Theirs is just one of countless stories that unfold every year on the short-grass plains, the grasslands at the centre of this great event.
A deles, é apenas uma de inúmeras histórias que se desenrolam todos os anos nas planícies de erva rasteira, as pastagens que são as protagonistas deste grande evento.
I considered booking you in the room adjoining theirs but I thought that might be a bit over the top.
Considerei a hipótese de reservar um quarto para ti contíguo ao deles, mas depois pensei que talvez fosse excessivo.
'It was theirs for the taking.
Ele era deles.
and for all my troubles I'm glad I never have theirs.
E ainda bem que não tenho os seus problemas.
But Cleves is a member of the Protestant League which daily grows in power across Europe and could easily rival theirs.
Mas Cleves é membro da Liga dos Protestantes, cujo poder cresce diariamente pela Europa e poderia competir com eles.
Bittaker and Norris even gave theirs a nickname.
O Bittaker e o Norris chegaram mesmo a dar-lhes nomes.
Look, go free. And if you absolutely have to lay with a horse, Make it one of theirs.
Vai em liberdade e se tiveres mesmo de dormir com um cavalo, que seja com um dos deles.
- It may be theirs, but in the hands of others now?
- É deles, mas está nas mãos de outros?
We can't even sing about our emotions'cause we're so worried about theirs.
Nem podemos cantar sobre as nossas emoções porque estamos preocupados com as deles.
- you will choose your life over theirs. - i won't.
Vais escolher a tua vida em detrimento da deles.
My vote counted just as much as theirs.
O meu voto contava tanto como os deles.
It's theirs.
É deles.
You are the first to come along with powers that approach theirs.
Vocês são os primeiros a aparecer com poderes parecidos aos deles.
We could just take theirs.
Poderíamos tirar-lhes.
( Should we not question our maker ) ( the way humans question theirs? )
( Não devíamos questionar a nosso fabricante ) ( da forma que humanos questionam os deles?
If God created humans, and humans created robots, should we not question our creator the way humans question theirs?
Se Deus criou os humanos, e os humanos criaram robôs, não devíamos de questionar o nosso criador... a maneira que os humanos causam aos deles?
"blessed are those who have been persecuted " for righteousness sake For theirs is the kingdom of heaven. "
"Bem-aventurados os que sofrem perseguição por amor da justiça, porque deles é o reino dos céus."
They have to get theirs before we get them.
Para apanharem o deles, antes de nós os apanharmos.
You're not theirs, not really.
Não és filho deles, de verdade.
No hormones... not yours or theirs... will get in the way of my cabaret.
Nenhumas hormonas, tuas ou delas, vão interferir no meu cabaré.
They take his sail bag, he takes theirs.
Pegam no saco dele, ele apanha o saco deles.
At least theirs was fake.
Ao menos esse foi falso.
Despite this, flamingos still protect theirs... on special mud-stacked nests, as the lake is prone to flooding.
Apesar disso, os flamingos protegem-nos com ninhos de lama empilhada, já que o lago é atreito a inundações.
Theirs is a very complex society made up of dozens of small harems, each governed by a male.
A sua sociedade é muito complexa, composta por dezenas de pequenos haréns, cada um governado por um macho.
Their songs carry for many miles across the canopy, proclaiming that this piece of forest is theirs.
O seu canto ecoa por muitos quilómetros de floresta, proclamando aquela zona como sua.
The Germans outfit this veritable foreign legion of theirs with the best equipment, such as the "Tiger" tank designed by the brilliant engineer Ferdinand Porsche.
Os Alemães equipam esta sua verdadeira legião estrangeira com o melhor equipamento. Como o tanque Tigre, desenhado pelo brilhante engenheiro, Ferdinand Porsche.
Batenosh, "Is it my son or is it, is it one of theirs?"
Batenosh : "Ele é meu filho ou é um dos deles?"
Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs is protected by their...
Ora, os inimigos julgam que este seu reduto de montanha está protegido pela...
The work, in her mind, is theirs, together.
O trabalho, da sua mente, é deles, juntos.
And why, Father, is my risk any greater than theirs?
E porque é que o meu risco é maior do que o deles, pai?
Theirs not to make reply Theirs not to reason why Theirs but to do and die :
"Não cabe a eles questionar, não cabe a eles saber a razão,... apenas devem seguir e morrer"
Malachi's curse that changed them is no fault of theirs.
A maldição do Malachi é que lhes fez isto, não é culpa deles.
They talked about theirs low income, theirs family troubles..
Ficaram a falar dos seus baixos rendimentos, dos problemas familiares..
61 dead or missing so far, including 26 of theirs.
61 mortos ou desaparecidos até agora, incluindo 26 dos deles.
We rest our horse, they push theirs.
Descansamos o nosso cavalo, eles esforçam o deles.
I mean, Kelly's sister and that husband of theirs...
Quero dizer, a irmã da Kelly e aquele marido...
They say I'm theirs now.
Eles dizem que agora lhes pertenço.
You've always known you weren't theirs.
Sempre soubeste que não eras filho deles.
their 132
their names 36
their daughter 20
their son 28
their families 25
their parents 19
their children 20
their plan 18
their leader 33
their names 36
their daughter 20
their son 28
their families 25
their parents 19
their children 20
their plan 18
their leader 33