There you go again перевод на португальский
370 параллельный перевод
There you go again.
Lá vens tu de novo.
- Now, there you go again.
- Lá estás tu.
There you go again darling... with all your fancy ideas about me.
Lá vais tu outra vez, querida, com todas essas ideias sobre mim.
There you go again, losing your temper.
Lá está tu outra vez, com o mau génio.
There you go again, Irving.
- Lá estás tu outra vez, Irving!
There you go again.
De novo.
There you go again!
Outra vez!
There you go again.
Lá vais tu novamente.
There you go again.
Lá estás tu outra vez!
There you go again.
Lá estás tu outra vez.
There you go again.
Lá vamos nós outra vez.
There you go again With the same old comment
Lá vens de novo Com os velhos comentários
- Did I? There you go again, answering a question with a question.
Lá está de novo, respondendo com perguntas.
Hey, there you go again.
Já está a fazer outra vez.
There you go again.
Não sabes dizer mais nada?
- There you go again.
- Lá estás tu outra vez.
There you go again!
Lá está você de novo!
There you go again, labeling people.
Lá está novamente, a rotular as pessoas.
There you go again, creating pressures and posing deadlines.
La estas tu outra vez a criar pressões e a impor prazos.
- Oh, there you go again!
- Lá estás tu outra vez!
Madam will tell you some day. There you go again!
Depois que a esposa morreu, ele ficou perdido na solidão de tal forma que ninguém conseguiu encontrá-lo.
There you go, trusting people again.
Lá estás tu, sempre a confiar nas pessoas.
You can't make me go back up there again!
Näo me pode obrigar a subir de novo!
- Don't go there again, do you hear? - Well, why not?
- Não faça mais isso, ouviu?
If you go there tomorrow again... how will you pass the guards without me to help?
Se voltar lá amanhã, como vai passar os guardas sem a minha ajuda?
You mustn't go there again, ever.
Não podes voltar lá, de novo.
Oh, there you go with that book talk again.
Lá vens tu com a tua conversa de livros.
There you go - age again.
A idade outra vez.
You watch temperatures go down and then go up again... but in love, there are no relapses.
Tu, vês as temperaturas baixar, depois subir, mas, no amor, não há recaídas.
Here we go again! Every time I open the window, you're there
Sempre que abro a janela, você está aqui?
Well, don't go there again, do you hear!
- Não faça mais isso, ouviu? !
Brad, you can't realise what it means not to go up there again.
Brad, não entendes o que significa não voltar ao trapézio.
At sea one day, you'll smell land where there be no land. And on that clay, Ahab will go to his grave, but he'll rise again within the hour.
No mar alto, um dia te cheirará a terra quando não haverá terra,... e nesse dia, Ahab irá para a sua morte, mas ressurgirá antes de uma hora.
There you go, whimpering again.
Choramingando novamente.
There you go again!
Voltou à mesma!
There you go with that crystal ball of yours again.
Vim cá para te dizer isso. É outra vez a tua bola de cristal?
There you go calling the shots again.
Deixa-te de dar palpites.
There you go. Reacting like a firecracker again.
Cá vamos nós, não há nada como algum fogo de artifício, querida.
There you go, sleepin'again.
Aí está dormindo de novo.
There you go, lying'again.
Lá vai você, mentindo novamente.
If you... if you will ever go down there again, the center earth, Hans will go too.
Se algum dia voltar, ao centro da terra, o Hans também irá.
There you go, keeping my medicine away from me again.
Lá está você, a tirar-me o remédio outra vez.
There you go again needling.
Não te subestimes, amigo.
You can do it anyway, if you're a man. - It's the women who can't do otherwise. - There we go again.
O homem pode bem fazê-lo, uma mulher não, ela não tem escolha.
Seaweed. There you go again.
- Outra vez.
There you go worrying again, Higgins.
Preocupado novamente, Higgins.
There you go, thinking like a Republican again.
Aqui está, pensando como républicano outra vez.
- There you go, looking at your watch again.
Está a ver? Lá está você a olhar para o relógio outra vez.
If you ever go up there again, will you take me along?
Se alguma vez voltar para lá, leva-me consigo?
There you go. I know you heard this a thousand times, Harry, but let me say it again.
Eu sei que já ouviste isto milhares de vezes, mas deixa-me voltar a dizê-lo.
There you go. Bringing class into it again.
Lá vens tu com a conversa das classes outra vez.
there you go 7508
there you are 4720
there you have it 213
there you guys are 26
there you 22
there you two are 19
there you were 26
go again 78
therese 78
there 14012
there you are 4720
there you have it 213
there you guys are 26
there you 22
there you two are 19
there you were 26
go again 78
therese 78
there 14012
theresa 292
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60